Downloads temporarily removed for testing purposes

Ser. A, {175}

1911
17. Okt.

Teuerungsrevolte in Wien, die ein Menschenopfer gefordert.
In solch' schweren Krisen werden endlich auch Eingeständnisse laut, daß nicht, wie man bis dahin meinte, notwendige u. vernünftig begründete Wirkungen im wirtschaftlichen Leben zu Tage treten, die nur zufällig, ohne daß den Menschen irgendwie eine Schuld zugesprochen werden könnte, zu einer Teuerung führen, sondern daß ganz willkürliche verbrecherische Bosheit u. Gier im Spiele sind, die unter dem Deckmantel einer elenden völlig unzulänglichen Wissenschaft mutwillig von wirtschaftlichen Gesetzen sprechen, um Wucher treiben zu können. Wer noch eines Beweises dafür bedarf, daß nur der Menschen Bestialität, die über ihre Leerheit nicht hinwegzukommen weiß, die letzte Ursache der gegenwärtigen sozialen Uebel ist, wird sich ohnehin bald davon überzeugen, ganz einfach dadurch, daß die Teuerung eben wird revoziert werden müssen. Man trieb Wucher, solange man es duldete; er wird verschwinden, sobald man ihm entgegen tritt.Vor Jahrhunderten hielt man ja die Einrichtungen in Frankreich, Rußland doch ebenso für wirtschaftliche Notwendigkeiten u. wohin sind sie?

*

© Transcription Ian Bent, 2019

Ser. A, {175}

1911
October 17

Revolt in Vienna over price rises, which demands a human sacrifice
In such severe crises as this, admissions at long last come to the surface that [it was] not, as had hitherto been claimed, necessary and rationally-based fluctuations in the world of commerce that come about, effects that ‒ only by accident, without guilt of any sort being attributable to any individuals ‒ lead to an increase in prices; but instead that entirely random criminal wickedness and greed are at work which, under the cover of a wretched totally incompetent [economic] theory, maliciously speak of economic laws, in order to allow usury be practised. Anyone who still needs proof that it is only the bestiality of men, which does not know how to overcome its vacuity, that is the ultimate cause of the current social evil, will forthwith be persuaded quite simply that the price increase will just have to be withdrawn. Usury was practised as long as it was tolerated. It will vanish the moment it is confronted. Centuries ago the means did in fact exist in France and Russia, but equally for commercial emergencies, and where have they gone to?

*

© Translation Ian Bent, 2019

Ser. A, {175}

1911
17. Okt.

Teuerungsrevolte in Wien, die ein Menschenopfer gefordert.
In solch' schweren Krisen werden endlich auch Eingeständnisse laut, daß nicht, wie man bis dahin meinte, notwendige u. vernünftig begründete Wirkungen im wirtschaftlichen Leben zu Tage treten, die nur zufällig, ohne daß den Menschen irgendwie eine Schuld zugesprochen werden könnte, zu einer Teuerung führen, sondern daß ganz willkürliche verbrecherische Bosheit u. Gier im Spiele sind, die unter dem Deckmantel einer elenden völlig unzulänglichen Wissenschaft mutwillig von wirtschaftlichen Gesetzen sprechen, um Wucher treiben zu können. Wer noch eines Beweises dafür bedarf, daß nur der Menschen Bestialität, die über ihre Leerheit nicht hinwegzukommen weiß, die letzte Ursache der gegenwärtigen sozialen Uebel ist, wird sich ohnehin bald davon überzeugen, ganz einfach dadurch, daß die Teuerung eben wird revoziert werden müssen. Man trieb Wucher, solange man es duldete; er wird verschwinden, sobald man ihm entgegen tritt.Vor Jahrhunderten hielt man ja die Einrichtungen in Frankreich, Rußland doch ebenso für wirtschaftliche Notwendigkeiten u. wohin sind sie?

*

© Transcription Ian Bent, 2019

Ser. A, {175}

1911
October 17

Revolt in Vienna over price rises, which demands a human sacrifice
In such severe crises as this, admissions at long last come to the surface that [it was] not, as had hitherto been claimed, necessary and rationally-based fluctuations in the world of commerce that come about, effects that ‒ only by accident, without guilt of any sort being attributable to any individuals ‒ lead to an increase in prices; but instead that entirely random criminal wickedness and greed are at work which, under the cover of a wretched totally incompetent [economic] theory, maliciously speak of economic laws, in order to allow usury be practised. Anyone who still needs proof that it is only the bestiality of men, which does not know how to overcome its vacuity, that is the ultimate cause of the current social evil, will forthwith be persuaded quite simply that the price increase will just have to be withdrawn. Usury was practised as long as it was tolerated. It will vanish the moment it is confronted. Centuries ago the means did in fact exist in France and Russia, but equally for commercial emergencies, and where have they gone to?

*

© Translation Ian Bent, 2019