3. X.

Bei Nestroy: 1 Der Zeit ihre Satire – aber allen Zeiten ihre Satire zu geben, ist ein unlösbares Problem. Fragen des Tages verschwinden mit dem Tag selbst, u. so fallen damit auch die den Tagesfragen gewidmeten Satiren. So manche besonders glücklich konzipirte Fassung eines Witzes rettet diesen kraft Eigenwertes der Fassung, im übrigen aber versagt der Stoff mit allen seinen Konsequenzen. Der letzte Grund dieser Erscheinung ist der, daß es ja nur Irrtümer sind, die den Witz u. das Lachen herausfordern, dagegen niemals die Wahrheit. Da es nur eine Wahrheit gibt u. der Irrtümer eine unerschöpfliche Menge, so begreift man, daß die Anlässe, die zum Lachen reizen, unendlich variab lel u. von Tag zu Tag neue sein können. An Irrtümern hat es noch keinem Tage gefehlt u. daher ist es auch begreiflich, daß die Menschen von heute statt jener Irrtümer, über die die Menschen von gestern gelacht haben, lieber die neuen des eigenen Tages sehen wollen.
Das Pathos der Wahrheit dagegen, die ja unveränderlich bleibt, muß man heute wie morgen sehen können, oder sollte es wenigstens können.

*{248}

© Transcription Marko Deisinger.

October 3.

At a performance of Nestroy: 1 the satire of its time – but to provide the satire for all times is an insoluble problem. Questions of the day vanish with the day itself; and with them fall the satires dedicated to these questions of the day. So many particularly well-conceived versions of a joke are saved on the strength of the intrinsic value of its setting; but otherwise the material fails, with all its consequences. The ultimate reason for this phenomenon is that it is only errors that elicit the joke and the laughter, but never the truth. Since there is only one truth, and an inexhaustible supply of errors, one can understand that the occasions that give rise to laughter are infinitely variable, and can change from one day to the next. There has never been a day lacking in errors; and so it is also understandable that the people of today, instead of laughing over the errors that the people of yesterday laughed over, would rather see the new ones of their own day.
The pathos of truth, on the other hand, which remains immutable, is something that one must see – or at least ought to be able to see – today as well as tomorrow.

*{248}

© Translation William Drabkin.

3. X.

Bei Nestroy: 1 Der Zeit ihre Satire – aber allen Zeiten ihre Satire zu geben, ist ein unlösbares Problem. Fragen des Tages verschwinden mit dem Tag selbst, u. so fallen damit auch die den Tagesfragen gewidmeten Satiren. So manche besonders glücklich konzipirte Fassung eines Witzes rettet diesen kraft Eigenwertes der Fassung, im übrigen aber versagt der Stoff mit allen seinen Konsequenzen. Der letzte Grund dieser Erscheinung ist der, daß es ja nur Irrtümer sind, die den Witz u. das Lachen herausfordern, dagegen niemals die Wahrheit. Da es nur eine Wahrheit gibt u. der Irrtümer eine unerschöpfliche Menge, so begreift man, daß die Anlässe, die zum Lachen reizen, unendlich variab lel u. von Tag zu Tag neue sein können. An Irrtümern hat es noch keinem Tage gefehlt u. daher ist es auch begreiflich, daß die Menschen von heute statt jener Irrtümer, über die die Menschen von gestern gelacht haben, lieber die neuen des eigenen Tages sehen wollen.
Das Pathos der Wahrheit dagegen, die ja unveränderlich bleibt, muß man heute wie morgen sehen können, oder sollte es wenigstens können.

*{248}

© Transcription Marko Deisinger.

October 3.

At a performance of Nestroy: 1 the satire of its time – but to provide the satire for all times is an insoluble problem. Questions of the day vanish with the day itself; and with them fall the satires dedicated to these questions of the day. So many particularly well-conceived versions of a joke are saved on the strength of the intrinsic value of its setting; but otherwise the material fails, with all its consequences. The ultimate reason for this phenomenon is that it is only errors that elicit the joke and the laughter, but never the truth. Since there is only one truth, and an inexhaustible supply of errors, one can understand that the occasions that give rise to laughter are infinitely variable, and can change from one day to the next. There has never been a day lacking in errors; and so it is also understandable that the people of today, instead of laughing over the errors that the people of yesterday laughed over, would rather see the new ones of their own day.
The pathos of truth, on the other hand, which remains immutable, is something that one must see – or at least ought to be able to see – today as well as tomorrow.

*{248}

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 On October 3, three one-act plays by Johann Nestroy, Ein gebildeter Hausknecht, Die schlimmen Buben in der Schule, and Zwölf Mädchen in Uniform, were given at the German People's Theater (Deutsches Volkstheater).