17.
BriefWSLB 152 an Hertzka mit Frage um Titel des neuen Opus. *Abschiedsbesuch von I. M. bei Lie-Liechen aus Anlaß der Uebersiedlung nach Ober St. Veit. *Abends Fl. bei uns; offenbar zunehmende Nervosität, die mit dem Bewußtwerden der neuen Pflicht zusammenhängt. Nun fordert das Schicksal unerbittlich Genugtuung für die begangenen Fehler; nun muß er zu lesen anfangen, Schüler betreuen lernen, muß Genauigkeit im Verkehr beobachten. Possierlich, daß er die Lektüre meiner Arbeiten nachholen muß, die nun {336} einen großen Teil seines Einkommens bestreiten helfen. Ueber die Nebennoten in Chopins Prälude 2. *
© Transcription Marko Deisinger. |
17.
LetterWSLB 152 to Hertzka with a question about the title of the new work. *Irene Mayerhofer's farewell visit at Lie-Liechen's, on the occasion of her moving to Ober Sankt Veit. *In the evening, Floriz at our place; apparently increased nervousness, which is connected with his becoming conscious of his new duties. Now Fate mercilessly demands retribution for the mistakes he has committed; now he must begin to read, entrust pupils to learn, must exercise precision in his dealings. It is ridiculous that he must catch up with the reading of my works, which now {336} help to provide a large part of his income. Concerning the neighbor tones in Chopin's "Prelude No. 2". *
© Translation William Drabkin. |
17.
BriefWSLB 152 an Hertzka mit Frage um Titel des neuen Opus. *Abschiedsbesuch von I. M. bei Lie-Liechen aus Anlaß der Uebersiedlung nach Ober St. Veit. *Abends Fl. bei uns; offenbar zunehmende Nervosität, die mit dem Bewußtwerden der neuen Pflicht zusammenhängt. Nun fordert das Schicksal unerbittlich Genugtuung für die begangenen Fehler; nun muß er zu lesen anfangen, Schüler betreuen lernen, muß Genauigkeit im Verkehr beobachten. Possierlich, daß er die Lektüre meiner Arbeiten nachholen muß, die nun {336} einen großen Teil seines Einkommens bestreiten helfen. Ueber die Nebennoten in Chopins Prälude 2. *
© Transcription Marko Deisinger. |
17.
LetterWSLB 152 to Hertzka with a question about the title of the new work. *Irene Mayerhofer's farewell visit at Lie-Liechen's, on the occasion of her moving to Ober Sankt Veit. *In the evening, Floriz at our place; apparently increased nervousness, which is connected with his becoming conscious of his new duties. Now Fate mercilessly demands retribution for the mistakes he has committed; now he must begin to read, entrust pupils to learn, must exercise precision in his dealings. It is ridiculous that he must catch up with the reading of my works, which now {336} help to provide a large part of his income. Concerning the neighbor tones in Chopin's "Prelude No. 2". *
© Translation William Drabkin. |