25. XI. 13

Fl. zu Tisch u. im Caféhaus; sollte der Besuch wirklich ohne einen Vorbehalt gedacht u. ausgeführt worden sein?

*

Ungefähr: Das Denken ist so mühsam, daß eben deshalb die Meister vorziehen zu – urteilen!

Otto Weiss, M. N. N. Motto 22. 21. XI. 13

*

© Transcription Marko Deisinger.

November 25, 1913.

Floriz at lunch, and at the coffee house: was his visit really conceived, and realized, without any reservations?

*

Approximately: ["]Thinking is so troublesome that for this very reason the masters preferred – to make judgments!

Otto Weiss in the Münchner Neueste Nachrichten , epigraph [of an article] of November 21, 1913.

*

© Translation William Drabkin.

25. XI. 13

Fl. zu Tisch u. im Caféhaus; sollte der Besuch wirklich ohne einen Vorbehalt gedacht u. ausgeführt worden sein?

*

Ungefähr: Das Denken ist so mühsam, daß eben deshalb die Meister vorziehen zu – urteilen!

Otto Weiss, M. N. N. Motto 22. 21. XI. 13

*

© Transcription Marko Deisinger.

November 25, 1913.

Floriz at lunch, and at the coffee house: was his visit really conceived, and realized, without any reservations?

*

Approximately: ["]Thinking is so troublesome that for this very reason the masters preferred – to make judgments!

Otto Weiss in the Münchner Neueste Nachrichten , epigraph [of an article] of November 21, 1913.

*

© Translation William Drabkin.