25. XI. 13
Fl. zu Tisch u. im Caféhaus; sollte der Besuch wirklich ohne einen Vorbehalt gedacht u. ausgeführt worden sein? *Ungefähr: Das Denken ist so mühsam, daß eben deshalb die Meister vorziehen zu – urteilen! Otto Weiss, M. N. N. Motto 22. 21. XI. 13 *
© Transcription Marko Deisinger. |
November 25, 1913.
Floriz at lunch, and at the coffee house: was his visit really conceived, and realized, without any reservations? *Approximately: ["]Thinking is so troublesome that for this very reason the masters preferred – to make judgments! Otto Weiss in the Münchner Neueste Nachrichten , epigraph [of an article] of November 21, 1913. *
© Translation William Drabkin. |
25. XI. 13
Fl. zu Tisch u. im Caféhaus; sollte der Besuch wirklich ohne einen Vorbehalt gedacht u. ausgeführt worden sein? *Ungefähr: Das Denken ist so mühsam, daß eben deshalb die Meister vorziehen zu – urteilen! Otto Weiss, M. N. N. Motto 22. 21. XI. 13 *
© Transcription Marko Deisinger. |
November 25, 1913.
Floriz at lunch, and at the coffee house: was his visit really conceived, and realized, without any reservations? *Approximately: ["]Thinking is so troublesome that for this very reason the masters preferred – to make judgments! Otto Weiss in the Münchner Neueste Nachrichten , epigraph [of an article] of November 21, 1913. *
© Translation William Drabkin. |