Downloads temporarily removed for testing purposes

12. I. 14

Wie seltsam ist doch folgender Zug im Menschen: Der Jurist nimmt an, daß es bei den Musikern mit ehrlichem Wissen u. Können zugehe; mutatis mutandis nimmt dasselbe der Mediziner vom Kaufmann an, u. s. f. Immer wieder erscheint dem Menschen nur das eigene Fach voll Irrtümer u. die Fach-Collegen kenntnislose u. unehrliche Menschen – wogegen ein fremdes Fach samt dessen Vertretern geradezu als Traumland erscheint! Wie selten trifft man Menschen, die davon Kenntnis haben, daß es in allen Fächern, in allen menschlichen Betätigungen nichts als Irrtümer u. Betrug gibt.

*

Abends I. M. bei uns u. nach dem Abendessen mit uns im Café Monarch.

*

© Transcription Marko Deisinger.

January 12, 1914.

How strange is the following human characteristic: the lawyer supposes that musicians are endowed with honest knowledge and ability; mutatis mutandis the medic believes the same about merchants, and so on. Time and again, people think that only their own profession is full of mistakes, and that their colleagues are ignorant and dishonest people – whereas a different profession and its practitioners seems a downright paradise! How rarely does one encounter people who understand that in all professions, in all human endeavors, there is nothing but errors and deception.

*

In the evening, I. M. at our place and, after supper, with us at the Café Monarch.

*

© Translation William Drabkin.

12. I. 14

Wie seltsam ist doch folgender Zug im Menschen: Der Jurist nimmt an, daß es bei den Musikern mit ehrlichem Wissen u. Können zugehe; mutatis mutandis nimmt dasselbe der Mediziner vom Kaufmann an, u. s. f. Immer wieder erscheint dem Menschen nur das eigene Fach voll Irrtümer u. die Fach-Collegen kenntnislose u. unehrliche Menschen – wogegen ein fremdes Fach samt dessen Vertretern geradezu als Traumland erscheint! Wie selten trifft man Menschen, die davon Kenntnis haben, daß es in allen Fächern, in allen menschlichen Betätigungen nichts als Irrtümer u. Betrug gibt.

*

Abends I. M. bei uns u. nach dem Abendessen mit uns im Café Monarch.

*

© Transcription Marko Deisinger.

January 12, 1914.

How strange is the following human characteristic: the lawyer supposes that musicians are endowed with honest knowledge and ability; mutatis mutandis the medic believes the same about merchants, and so on. Time and again, people think that only their own profession is full of mistakes, and that their colleagues are ignorant and dishonest people – whereas a different profession and its practitioners seems a downright paradise! How rarely does one encounter people who understand that in all professions, in all human endeavors, there is nothing but errors and deception.

*

In the evening, I. M. at our place and, after supper, with us at the Café Monarch.

*

© Translation William Drabkin.