Downloads temporarily removed for testing purposes

12. VIII. 14

Nachricht von einem Sieg der Deutschen bei Lagarde; diesmal sollen die Deutschen die Offensive ergriffen haben. 1 Nachrichten vom russischen u. serbischen Kriegsschauplatz stehen aus. Im letzten Falle mag es wohl damit zusammenhängen, daß die Heeresleitung auch andere Elemente zur Bekämpfung des Serbischen Heeres heranzieht u. an eigenen Soldaten spart, da vielleicht Mangel an Proviant u. günstige Konstellation ringsumher, Albaner, Türken, Griechen, Bulgaren entscheidend mitwirken. Auf dem russischen Schauplatz mag vielleicht der Aufmarsch noch nicht beendet sein. In die Augen springt der Unterschied, daß die Deutschen den Kampf gegen die Franzosen im {647} neu eroberten Elsaß-Lothringen ohneweiters wagen, Rußland dagegen den Kampf in Kongreß-Polen nicht wagt! Das Gewissen Rußlands scheint trotz aller Umnebelung u. Trunkenheit zu ahnen, daß die Polen unverläßlich sind. Man sage also nicht, daß Rußland über die Beziehungen der Slaven nicht orientiert sei; weiß es, daß es auf die Polen nicht zu rechnen habe, so weiß es ja auch, wie wenig es auf Böhmen, Bulgaren, Slovenen, Ukrainen [sic] zu rechnen habe, u. daher ist es eine bewußte Lüge, wenn der Zar im Aufruf vom Panslavismus spricht. 2 Die Lüge steht auf der Höhe seines Ehrenwortes u. sollte nur aufwiegelnde Bedeutung gewinnen.

*

© Transcription Marko Deisinger.

August 12, 1914.

News of a German victory at Lagarde; this time the Germans apparently took the initiative. 1 News from the Russian and Serbian fronts are missing. In the latter case, that may be connected to the fact that the military command is calling upon other elements to fight the Serbian army and is saving its own soldiers: perhaps a shortage of rations and a favorable configuration all around – Albanians, Turks, Greeks, Bulgarians – are crucial contributory factors. On the Russian front, perhaps the march has not yet finished. There is a striking difference: the Germans are waging war against the French in {647} newly conquered Alsace-Lorraine without further ado, but against Russia they dare not take the battle to Congress Poland! The Russian conscience, in spite of all befogged drunkenness, apparently suspects that the Poles are untrustworthy. One should therefore not say that Russia is unaware of the connections between the Slavs; if it knows that it does not need to count on the Poles, then it certainly knows, too, how little it needs to count on Bohemians, Bulgarians, Slovenians, and Ukrainians; and thus it is a deliberate lie when the tsar issues an appeal to pan-Slavism. 2 The lie stands at the pinnacle of his word of honor and cannot be of more than inflammatory significance.

*

© Translation William Drabkin.

12. VIII. 14

Nachricht von einem Sieg der Deutschen bei Lagarde; diesmal sollen die Deutschen die Offensive ergriffen haben. 1 Nachrichten vom russischen u. serbischen Kriegsschauplatz stehen aus. Im letzten Falle mag es wohl damit zusammenhängen, daß die Heeresleitung auch andere Elemente zur Bekämpfung des Serbischen Heeres heranzieht u. an eigenen Soldaten spart, da vielleicht Mangel an Proviant u. günstige Konstellation ringsumher, Albaner, Türken, Griechen, Bulgaren entscheidend mitwirken. Auf dem russischen Schauplatz mag vielleicht der Aufmarsch noch nicht beendet sein. In die Augen springt der Unterschied, daß die Deutschen den Kampf gegen die Franzosen im {647} neu eroberten Elsaß-Lothringen ohneweiters wagen, Rußland dagegen den Kampf in Kongreß-Polen nicht wagt! Das Gewissen Rußlands scheint trotz aller Umnebelung u. Trunkenheit zu ahnen, daß die Polen unverläßlich sind. Man sage also nicht, daß Rußland über die Beziehungen der Slaven nicht orientiert sei; weiß es, daß es auf die Polen nicht zu rechnen habe, so weiß es ja auch, wie wenig es auf Böhmen, Bulgaren, Slovenen, Ukrainen [sic] zu rechnen habe, u. daher ist es eine bewußte Lüge, wenn der Zar im Aufruf vom Panslavismus spricht. 2 Die Lüge steht auf der Höhe seines Ehrenwortes u. sollte nur aufwiegelnde Bedeutung gewinnen.

*

© Transcription Marko Deisinger.

August 12, 1914.

News of a German victory at Lagarde; this time the Germans apparently took the initiative. 1 News from the Russian and Serbian fronts are missing. In the latter case, that may be connected to the fact that the military command is calling upon other elements to fight the Serbian army and is saving its own soldiers: perhaps a shortage of rations and a favorable configuration all around – Albanians, Turks, Greeks, Bulgarians – are crucial contributory factors. On the Russian front, perhaps the march has not yet finished. There is a striking difference: the Germans are waging war against the French in {647} newly conquered Alsace-Lorraine without further ado, but against Russia they dare not take the battle to Congress Poland! The Russian conscience, in spite of all befogged drunkenness, apparently suspects that the Poles are untrustworthy. One should therefore not say that Russia is unaware of the connections between the Slavs; if it knows that it does not need to count on the Poles, then it certainly knows, too, how little it needs to count on Bohemians, Bulgarians, Slovenians, and Ukrainians; and thus it is a deliberate lie when the tsar issues an appeal to pan-Slavism. 2 The lie stands at the pinnacle of his word of honor and cannot be of more than inflammatory significance.

*

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 "Ein neuer Sieg der deutschen Armee. Niederlage der Franzosen bei Lagarde," Neue Freie Presse, No. 17947, August 12, 1914, morning edition, p. 2. The battle at Lagarde took place on August 11. It was one of the last encounters in military history in which a cavalry charge in large formation was carried out successfully.

2 On August 9, Tsar Nicholas II gave a patriotic speech in St. Petersburg in front of the Duma and the imperial council; it is published in German in "Ansprache des Zaren an die Duma und den Reichsrat," Neue Freie Presse, No. 17946, August 11, 1914, morning edition, p. 4.