Downloads temporarily removed for testing purposes
|
17. VIII. 14
Nach Tisch zu Fl., mit großer Anstrengung Gespräch über Wasser gehalten, bis endlich der Abend anbrach. Nach dem Abendessen kam Frau Hauser mit Herrn u. Frau Spiegler; hernach giengen wir ins Caféhaus, wo wieder nur wir beide die Kosten der Unterhaltung zu tragen hatten.
*
© Transcription Marko Deisinger.
|
August 17, 1914.
After lunch, to Floriz; with great difficulty, the conversation maintained until evening finally arrived. After supper, Mrs. Hauser came with Mr. and Mrs. Spiegler; afterwards, we went to the coffee house, where again only the two of us had to bear the costs of the conversation.
*
© Translation William Drabkin.
|
17. VIII. 14
Nach Tisch zu Fl., mit großer Anstrengung Gespräch über Wasser gehalten, bis endlich der Abend anbrach. Nach dem Abendessen kam Frau Hauser mit Herrn u. Frau Spiegler; hernach giengen wir ins Caféhaus, wo wieder nur wir beide die Kosten der Unterhaltung zu tragen hatten.
*
© Transcription Marko Deisinger.
|
August 17, 1914.
After lunch, to Floriz; with great difficulty, the conversation maintained until evening finally arrived. After supper, Mrs. Hauser came with Mr. and Mrs. Spiegler; afterwards, we went to the coffee house, where again only the two of us had to bear the costs of the conversation.
*
© Translation William Drabkin.
|
|