11. II. 1915

Floriz zu Tisch, um sich zu erkundigen; er sagt sich zu einem Rendezvous an, das abends aber von ihm nicht eingehalten wird.

*

Zuckerkandl bleibt, obwohl militärpflichtig, in Wien u. im Verband der Schüler!

*

© Transcription Marko Deisinger.

February 11, 1915.

Floriz at lunch, to ask [how things are]; he agrees to a rendezvous which, however, he fails to keep that evening.

*

Zuckerkandl is staying in Vienna in spite of military duties, and will remain in my circle of pupils!

*

© Translation William Drabkin.

11. II. 1915

Floriz zu Tisch, um sich zu erkundigen; er sagt sich zu einem Rendezvous an, das abends aber von ihm nicht eingehalten wird.

*

Zuckerkandl bleibt, obwohl militärpflichtig, in Wien u. im Verband der Schüler!

*

© Transcription Marko Deisinger.

February 11, 1915.

Floriz at lunch, to ask [how things are]; he agrees to a rendezvous which, however, he fails to keep that evening.

*

Zuckerkandl is staying in Vienna in spite of military duties, and will remain in my circle of pupils!

*

© Translation William Drabkin.