Downloads temporarily removed for testing purposes

29.

Die Natur fährt in ihrem Rätsel fort. —

— Wir fragen endlich in Kautzen an, weshalb uns keine Antwort gegeben wird. Ist es Rohheit oder blos Unfähigkeit u. Trägheit, oder liegt etwas Ernsteres vor? —

— Bei unserem Morgenspaziergang im Park können wir uns nicht genug über die Roheit [sic] des Volkes wundern, das, trotz überaus zahlreich angebrachten Papierkörben, allerhand Abfälle just neben die Bänke, in die Sträucher, auf den Rasen schleudert. Kein Zweifel, daß sich darin ein roher Instinkt der rohen Masse zeigt, wie man {919} denn auch bei einem kleinen Kinde auf ähnliche Rohheiten des Instinktes gefasst sein muß, wenn es nicht gerade konsequent durch Prügel zur Verleugnung solcher Instinkte verhalten wird.

*

© Transcription Marko Deisinger.

29.

Nature continues with its puzzle. —

— We finally write to Kautzen to ask why we have received no answer. Is it wantonness or merely incapacity and laziness – or is there something more serious at hand? —

— During our morning walk in the park, we could not wonder enough at the wantonness of the people who, in spite of the numerous paper bins provided, toss all sorts of rubbish right beside the benches, in the bushes, and on the lawn. No doubt, this shows a crude instinct of the crude masses, as one {919} must expect similar crudeness of instincts from a small child who is not consequently constrained by punishment to desist from following such instincts.

*

© Translation William Drabkin.

29.

Die Natur fährt in ihrem Rätsel fort. —

— Wir fragen endlich in Kautzen an, weshalb uns keine Antwort gegeben wird. Ist es Rohheit oder blos Unfähigkeit u. Trägheit, oder liegt etwas Ernsteres vor? —

— Bei unserem Morgenspaziergang im Park können wir uns nicht genug über die Roheit [sic] des Volkes wundern, das, trotz überaus zahlreich angebrachten Papierkörben, allerhand Abfälle just neben die Bänke, in die Sträucher, auf den Rasen schleudert. Kein Zweifel, daß sich darin ein roher Instinkt der rohen Masse zeigt, wie man {919} denn auch bei einem kleinen Kinde auf ähnliche Rohheiten des Instinktes gefasst sein muß, wenn es nicht gerade konsequent durch Prügel zur Verleugnung solcher Instinkte verhalten wird.

*

© Transcription Marko Deisinger.

29.

Nature continues with its puzzle. —

— We finally write to Kautzen to ask why we have received no answer. Is it wantonness or merely incapacity and laziness – or is there something more serious at hand? —

— During our morning walk in the park, we could not wonder enough at the wantonness of the people who, in spite of the numerous paper bins provided, toss all sorts of rubbish right beside the benches, in the bushes, and on the lawn. No doubt, this shows a crude instinct of the crude masses, as one {919} must expect similar crudeness of instincts from a small child who is not consequently constrained by punishment to desist from following such instincts.

*

© Translation William Drabkin.