Downloads temporarily removed for testing purposes

1. August.

Ein Morgen voll Jubel u. Leuchtkraft. — Nachmittags leider wieder ein Wetterumschlag. — Karte von Hertzka, zur Sendung gehörig. — Nagel u. Bekker fast zuende gefeilt. 1

*

Manifest des deutschen Kaisers aus Anlass eines Rückblicks auf das erste Kriegsjahr. 2 Wie immer voll Stolz, Zuversicht , u. zugleich aufrichtigster Demut.

*

© Transcription Marko Deisinger.

August 1.

A morning full of cheer and brilliance. — In the afternoon, unfortunately, another change in the weather. — Postcard from Hertzka, referring to what I sent him. — Nagel and Bekker almost completely revised. 1

*

Declaration by the German emperor on the occasion of a retrospective of the first year of the war. 2 As always, full of pride, circumspection and, at the same time, the most sincere humility.

*

© Translation William Drabkin.

1. August.

Ein Morgen voll Jubel u. Leuchtkraft. — Nachmittags leider wieder ein Wetterumschlag. — Karte von Hertzka, zur Sendung gehörig. — Nagel u. Bekker fast zuende gefeilt. 1

*

Manifest des deutschen Kaisers aus Anlass eines Rückblicks auf das erste Kriegsjahr. 2 Wie immer voll Stolz, Zuversicht , u. zugleich aufrichtigster Demut.

*

© Transcription Marko Deisinger.

August 1.

A morning full of cheer and brilliance. — In the afternoon, unfortunately, another change in the weather. — Postcard from Hertzka, referring to what I sent him. — Nagel and Bekker almost completely revised. 1

*

Declaration by the German emperor on the occasion of a retrospective of the first year of the war. 2 As always, full of pride, circumspection and, at the same time, the most sincere humility.

*

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 For the "Literature" section of the Erläuterungsausgabe of Beethoven's Op. 111 (Vienna: Universal Edition, 1916).

2 "Aufruf Kaiser Wilhelms an das deutsche Volk. Anläßlich des Jahrestages des Kriegsausbruches," Neue Freie Presse, No. 18298, August 1, 1915, morning edition, p. 8.