14. Ueberwiegende Signatur des Tages: Regen.
— Lie-Liechen schreibt fleißig u. bringt endlich die Literatur fertig. — Correktur der Fahnen 1–12. — Vor dem Abendessen ein Stündchen Spaziergangs. — Eine Erfahrung, die zu denken gibt u. nach Belieben prolongiert werden kann: Während ich als Lehrer mit der Verachtung, die ich den Menschen nun einmal bezeige, gleichwohl die Pflicht verbinde, bei Gelegenheit um mich herum zu hören u. zu beobachten, eigenen sich meine Schüler die Verachtung lediglich als Schema an u. gehen der Beob- {998} achtung aus dem Wege. D iesas heiße ich aber schlecht gelernt. — *
© Transcription Marko Deisinger. |
14. The main feature of the day: rain.
— Lie-Liechen writes assiduously and finally completes the "Literatur." — Correction of galley proofs 1–12. — Before supper, about an hour's walk. — An experience which is worth thinking about, and which may be prolonged: whereas I, while I may show my contempt for people, still bind this to my duty to listen and observe things around me from time to time, my pupils appropriate this contempt merely as a formula and avoid making these observations. {998} But that, I say, is having learned poorly. — *
© Translation William Drabkin. |
14. Ueberwiegende Signatur des Tages: Regen.
— Lie-Liechen schreibt fleißig u. bringt endlich die Literatur fertig. — Correktur der Fahnen 1–12. — Vor dem Abendessen ein Stündchen Spaziergangs. — Eine Erfahrung, die zu denken gibt u. nach Belieben prolongiert werden kann: Während ich als Lehrer mit der Verachtung, die ich den Menschen nun einmal bezeige, gleichwohl die Pflicht verbinde, bei Gelegenheit um mich herum zu hören u. zu beobachten, eigenen sich meine Schüler die Verachtung lediglich als Schema an u. gehen der Beob- {998} achtung aus dem Wege. D iesas heiße ich aber schlecht gelernt. — *
© Transcription Marko Deisinger. |
14. The main feature of the day: rain.
— Lie-Liechen writes assiduously and finally completes the "Literatur." — Correction of galley proofs 1–12. — Before supper, about an hour's walk. — An experience which is worth thinking about, and which may be prolonged: whereas I, while I may show my contempt for people, still bind this to my duty to listen and observe things around me from time to time, my pupils appropriate this contempt merely as a formula and avoid making these observations. {998} But that, I say, is having learned poorly. — *
© Translation William Drabkin. |