10. IX. 15

Erledigung der Paralipomena von op. 109, 110 u. 111, denen nun eine Auferstehung in der kleinen Bibliothek hoffentlich bald beschieden sein wird. —

— Besorgungen in der Stadt, Brille bei Waldstein, Zeitungen älteren Datums, u. s. w.

— Gegen 5h erscheinen Fl. u. W. unangesagt, da sie Samstag zu kommen verhindert sind. Fl. erzählt sein parallellaufendes Erlebnis mit Hugo Heller u. die Ergebnislosigkeit seines Besuches dort. – Mehreres bezüglich der Musterung wird besprochen, der Fall Deutsch {1024} erzählt – hierauf Spaziergang gemacht, beim „roten Hahn“ gegessen u. schließlich ins „Café Royal“.

*

© Transcription Marko Deisinger.

September 10, 1915.

Conclusion of the supplementary materials for Op. 109 , 110 , and 111 , which will hopefully soon be granted a resurrection in the Little Library . —

— Errands in town: eyeglasses at Waldstein's, newspapers of older dates, and so on.

— Towards 5 o'clock, Floriz and Vally appear, unannounced, as they are prevented from coming on Saturday. Floriz speaks of his experience with Hugo Heller, which ran parallel to mine, and the abortiveness of his visit there. – We spoke more about the army medical examination, and the case of Sofie Deutsch {1024} was related – whereupon we went for a walk, ate at the Red Cock, and finally went to the Café Royal.

*

© Translation William Drabkin.

10. IX. 15

Erledigung der Paralipomena von op. 109, 110 u. 111, denen nun eine Auferstehung in der kleinen Bibliothek hoffentlich bald beschieden sein wird. —

— Besorgungen in der Stadt, Brille bei Waldstein, Zeitungen älteren Datums, u. s. w.

— Gegen 5h erscheinen Fl. u. W. unangesagt, da sie Samstag zu kommen verhindert sind. Fl. erzählt sein parallellaufendes Erlebnis mit Hugo Heller u. die Ergebnislosigkeit seines Besuches dort. – Mehreres bezüglich der Musterung wird besprochen, der Fall Deutsch {1024} erzählt – hierauf Spaziergang gemacht, beim „roten Hahn“ gegessen u. schließlich ins „Café Royal“.

*

© Transcription Marko Deisinger.

September 10, 1915.

Conclusion of the supplementary materials for Op. 109 , 110 , and 111 , which will hopefully soon be granted a resurrection in the Little Library . —

— Errands in town: eyeglasses at Waldstein's, newspapers of older dates, and so on.

— Towards 5 o'clock, Floriz and Vally appear, unannounced, as they are prevented from coming on Saturday. Floriz speaks of his experience with Hugo Heller, which ran parallel to mine, and the abortiveness of his visit there. – We spoke more about the army medical examination, and the case of Sofie Deutsch {1024} was related – whereupon we went for a walk, ate at the Red Cock, and finally went to the Café Royal.

*

© Translation William Drabkin.