Downloads temporarily removed for testing purposes

7. I. 16

An die Buchhandlung (K.); bestelle Jugend" u. „Woche“ ausdrücklich ab; erbitte Brahms' neu ausgegebene Briefe. —

*

Wie alles aus Frankreich kKommende wurde u. wird die französische Revolution sehr über- {89} schätzt. Sie war ein häusliches Ereignis tragischester [sic] Art, ein blutig scheußlicher Protest des französischen Volkes gegen scheußliche Schweinereien des Königs, die nicht minder französisch waren – im gewissen Sinne trotz politischer Färbung Auflehnung gegen eine verruchte Königsmode. In allzu streng politischem Sinne wurde nun die Revolution im übrigen Europa mißverstanden u. man inscenierte Nachbildungen, kleine Revolutiönchen auch dort, wo die teuflischen Ursachen der Ludwige 1 fehlten! Beinahe kann man sagen, die franz. Revolution ward wie französische Kunst, Literatur u. Toilette zur Mode, – man trug sich einfach in Revolutionen. – Desgleichen wurden englische Einrichtungen arg überschätzt, blos weil sie englisch waren, u. vor lauter Nachahmungssucht bemerkte man bei der Uebertragung der englischen Einrichtungen keineswegs, wie sie gar nicht verdienten nachgeahmt zu werden. – In bezug auf die französische Revolution ist man heute noch anderer Meinung als ich, obgleich man die fatalen Früchte deutlich genug wahrnehmen kann. —

*

© Transcription Marko Deisinger.

January 7, 1916.

To the bookshop (postcard): I specifically cancel the subscriptions to Jugend, Die Woche; I ask for Brahms's newly published letters. —

*

Like everything coming from France, the French Revolution was, and is, greatly overrated. {89} It was a domestic event of the most tragic sort, a bloody, despicable protest of the French people against despicable, disgraceful acts on the part of the King, which were no less French – in a certain sense, in spite of political tinges, a rebellion against a wicked regal way of life. In an all to strictly political sense, the Revolution was now misunderstood all over the rest of Europe; and imitations, minor small-scale revolution were instigated even where the most devilish causes of those bearing the name of Louis 1 were not present! One could almost say that the French Revolution became fashionable, like French art, literature, and fashion – one simply comported oneself in revolutions. – Likewise, English institutions were terribly overrated, merely because they were English; and out of sheer obsession with imitation, one by no means observed in the transference of English institutions that they did not at all deserve to be emulated. – With regard to the French Revolution, people today hold a different opinion to mine, although one can perceive its fatal fruits clearly enough. —

*

© Translation William Drabkin.

7. I. 16

An die Buchhandlung (K.); bestelle Jugend" u. „Woche“ ausdrücklich ab; erbitte Brahms' neu ausgegebene Briefe. —

*

Wie alles aus Frankreich kKommende wurde u. wird die französische Revolution sehr über- {89} schätzt. Sie war ein häusliches Ereignis tragischester [sic] Art, ein blutig scheußlicher Protest des französischen Volkes gegen scheußliche Schweinereien des Königs, die nicht minder französisch waren – im gewissen Sinne trotz politischer Färbung Auflehnung gegen eine verruchte Königsmode. In allzu streng politischem Sinne wurde nun die Revolution im übrigen Europa mißverstanden u. man inscenierte Nachbildungen, kleine Revolutiönchen auch dort, wo die teuflischen Ursachen der Ludwige 1 fehlten! Beinahe kann man sagen, die franz. Revolution ward wie französische Kunst, Literatur u. Toilette zur Mode, – man trug sich einfach in Revolutionen. – Desgleichen wurden englische Einrichtungen arg überschätzt, blos weil sie englisch waren, u. vor lauter Nachahmungssucht bemerkte man bei der Uebertragung der englischen Einrichtungen keineswegs, wie sie gar nicht verdienten nachgeahmt zu werden. – In bezug auf die französische Revolution ist man heute noch anderer Meinung als ich, obgleich man die fatalen Früchte deutlich genug wahrnehmen kann. —

*

© Transcription Marko Deisinger.

January 7, 1916.

To the bookshop (postcard): I specifically cancel the subscriptions to Jugend, Die Woche; I ask for Brahms's newly published letters. —

*

Like everything coming from France, the French Revolution was, and is, greatly overrated. {89} It was a domestic event of the most tragic sort, a bloody, despicable protest of the French people against despicable, disgraceful acts on the part of the King, which were no less French – in a certain sense, in spite of political tinges, a rebellion against a wicked regal way of life. In an all to strictly political sense, the Revolution was now misunderstood all over the rest of Europe; and imitations, minor small-scale revolution were instigated even where the most devilish causes of those bearing the name of Louis 1 were not present! One could almost say that the French Revolution became fashionable, like French art, literature, and fashion – one simply comported oneself in revolutions. – Likewise, English institutions were terribly overrated, merely because they were English; and out of sheer obsession with imitation, one by no means observed in the transference of English institutions that they did not at all deserve to be emulated. – With regard to the French Revolution, people today hold a different opinion to mine, although one can perceive its fatal fruits clearly enough. —

*

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 There were sixteen French kings named "Louis" before the Revolution.