4. III. 16 +2°;

aus Nebeln entwickelt sich ein wunderschöner Tag, so daß ich noch um ½5h abends bei +13° bei offenem Fenster am Pult arbeiten konnte. —

— An Mandyczewski (Br.); ersuche mir Einblick in die rev. Abschr. der Eroica zu gestatten.

— An Fr. Pairamall (Br.); empfehle ihr das Flötentrio von S. Bach 1 auszusetzen u. damit die Ausführung von Küirnberger zu vergleichen, womit ich im Grunde sagen will, daß ich eben nicht kommen werde u. daß die mündliche Belehrung erst bei mir stattfinden werde. —

*

{153} Wally im Caféhaus ersucht im Namen Fl. morgen die neueste Arbeit anzuhören. —

— Der Steckkontakt bei Lie-Liechen endlich ausgeführt. —

*

© Transcription Marko Deisinger.

March 4, 1916, +2°;

out of mists, a most beautiful day develops, so that even at 4:30 in the evening I could work at my desk with the window open in a temperature of 13°. —

— To Mandyczewski (letter); I seek permission to look at the corrected copy of the Eroica Symphony.

— To Mrs. Pairamall (Br.); I recommend that she realizes [the bass part of] Bach's Flute Trio 1 and thus compare it with Kirnberger's realization, by which I basically mean to say that I shall not in fact come and that face-to-face tuition will first happen at my place. —

*

{153} Vally at the coffee house; she asks [me], on behalf of Floriz, to listen to the latest work. —

— The electrical connection finally completed at Lie-Liechen's place. —

*

© Translation William Drabkin.

4. III. 16 +2°;

aus Nebeln entwickelt sich ein wunderschöner Tag, so daß ich noch um ½5h abends bei +13° bei offenem Fenster am Pult arbeiten konnte. —

— An Mandyczewski (Br.); ersuche mir Einblick in die rev. Abschr. der Eroica zu gestatten.

— An Fr. Pairamall (Br.); empfehle ihr das Flötentrio von S. Bach 1 auszusetzen u. damit die Ausführung von Küirnberger zu vergleichen, womit ich im Grunde sagen will, daß ich eben nicht kommen werde u. daß die mündliche Belehrung erst bei mir stattfinden werde. —

*

{153} Wally im Caféhaus ersucht im Namen Fl. morgen die neueste Arbeit anzuhören. —

— Der Steckkontakt bei Lie-Liechen endlich ausgeführt. —

*

© Transcription Marko Deisinger.

March 4, 1916, +2°;

out of mists, a most beautiful day develops, so that even at 4:30 in the evening I could work at my desk with the window open in a temperature of 13°. —

— To Mandyczewski (letter); I seek permission to look at the corrected copy of the Eroica Symphony.

— To Mrs. Pairamall (Br.); I recommend that she realizes [the bass part of] Bach's Flute Trio 1 and thus compare it with Kirnberger's realization, by which I basically mean to say that I shall not in fact come and that face-to-face tuition will first happen at my place. —

*

{153} Vally at the coffee house; she asks [me], on behalf of Floriz, to listen to the latest work. —

— The electrical connection finally completed at Lie-Liechen's place. —

*

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Schenker is almost certainly referring to the Trio Sonata in C minor, for flute, violin and continuo, from The Musical Offering BWV 1079.