7. III. 16 +3°; Regen, der erst gegen Abend nachläßt. —

— Von Fr. Deutsch Brief aus Mannheim, der erste, den ich sofort mit einer Karte beantworte.

— Von Karpath gute Auskunft bezüglich M.. — An Karpath (K.) Dank. —

— Von Frau Prof. Ludwig Einladung zum Konzert des Frl. Hofer, einer Schülerin Ludwigs. Lehne mein Erscheinen mit Hinweis auf eine Ueberbürdung u. auch darauf ab, daß ich Frl. Hofer das Mozart konzert jüngst vortragen hörte. 1

*

Von Fl. Br; er staunt darüber, daß seine Kunst, ein Werk zu lesen, ihn nicht befähigt, komplizierter zu arbeiten u. vor allem kritischer zu verfahren. — An Fl. (Br); stelle den Begriff des richtigen Lebens richtig u. gebe ihm zu verstehen, daß, um eine eigene Technik von sich zu geben, man die der Meister noch ganz anders u. tiefer gesehen werden haben muß, als er es bis heute getan hat. Aus dem Brief: Ein Stück soll ja wirken, u. wenn dazu gewisse Elemente gehören, dann darf man nicht meinen[,] moralischen oder künstlerischen Verrat zu begehen, wenn man diesen Elementen nachgeht. Auf den ersten Blick ist mir sogar Liebe verdächtig, in der Kunst geht dergleichen sicher nicht, wofür ich beriets viele, viel zu viel Beweise habe.

*

© Transcription Marko Deisinger.

March 7, 1916, +3°; rain, which eases only towards evening. —

— From Mrs. Deutsch, letter from Mannheim, the first, to which I immediately reply with a postcard.

— From Karpath, good news about Mittelmann. — To Karpath (postcard), thanks. —

— From Prof. Ludwig's wife, invitation to the concert of Miss Hofer, a pupil of Ludwig's. I decline the invitation, referring to overwork, and also on account of having recently heard Miss Hofer play the Mozart concerto. 1

*

Letter from Floriz; he is surprised that his skill in reading a work does not enable him to work in a more complex way and, above all, to act more critically. — To Floriz (letter); I correct his understanding of a proper way of life, and explain that in order to realize one's own technique, one must approach the masters in an entirely different and deeper way than has hitherto been done. Extract from my letter: "A piece must indeed work; and if certain elements are required for this, then one may not think about committing a moral or artistic act of betrayal in pursuit of these elements. On first sight, even love is suspicious to me; in art, that sort of thing will certainly not do – for this I already have much, far too much, evidence." —

*

© Translation William Drabkin.

7. III. 16 +3°; Regen, der erst gegen Abend nachläßt. —

— Von Fr. Deutsch Brief aus Mannheim, der erste, den ich sofort mit einer Karte beantworte.

— Von Karpath gute Auskunft bezüglich M.. — An Karpath (K.) Dank. —

— Von Frau Prof. Ludwig Einladung zum Konzert des Frl. Hofer, einer Schülerin Ludwigs. Lehne mein Erscheinen mit Hinweis auf eine Ueberbürdung u. auch darauf ab, daß ich Frl. Hofer das Mozart konzert jüngst vortragen hörte. 1

*

Von Fl. Br; er staunt darüber, daß seine Kunst, ein Werk zu lesen, ihn nicht befähigt, komplizierter zu arbeiten u. vor allem kritischer zu verfahren. — An Fl. (Br); stelle den Begriff des richtigen Lebens richtig u. gebe ihm zu verstehen, daß, um eine eigene Technik von sich zu geben, man die der Meister noch ganz anders u. tiefer gesehen werden haben muß, als er es bis heute getan hat. Aus dem Brief: Ein Stück soll ja wirken, u. wenn dazu gewisse Elemente gehören, dann darf man nicht meinen[,] moralischen oder künstlerischen Verrat zu begehen, wenn man diesen Elementen nachgeht. Auf den ersten Blick ist mir sogar Liebe verdächtig, in der Kunst geht dergleichen sicher nicht, wofür ich beriets viele, viel zu viel Beweise habe.

*

© Transcription Marko Deisinger.

March 7, 1916, +3°; rain, which eases only towards evening. —

— From Mrs. Deutsch, letter from Mannheim, the first, to which I immediately reply with a postcard.

— From Karpath, good news about Mittelmann. — To Karpath (postcard), thanks. —

— From Prof. Ludwig's wife, invitation to the concert of Miss Hofer, a pupil of Ludwig's. I decline the invitation, referring to overwork, and also on account of having recently heard Miss Hofer play the Mozart concerto. 1

*

Letter from Floriz; he is surprised that his skill in reading a work does not enable him to work in a more complex way and, above all, to act more critically. — To Floriz (letter); I correct his understanding of a proper way of life, and explain that in order to realize one's own technique, one must approach the masters in an entirely different and deeper way than has hitherto been done. Extract from my letter: "A piece must indeed work; and if certain elements are required for this, then one may not think about committing a moral or artistic act of betrayal in pursuit of these elements. On first sight, even love is suspicious to me; in art, that sort of thing will certainly not do – for this I already have much, far too much, evidence." —

*

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Schenker attended the second concert in the "German Masters" cycle on February 27 in the Vienna Konzerthaus (see diary entry for that day), in which Marie Hofer played the solo part in Mozart's Concerto in A major, K. 488 ("Theater- und Kunstnachrichten," Neue Freie Presse, No. 18505, February 27, 1916, p. 18; database of the online archive of the Vienna Konzerthaus: https://konzerthaus.at/datenbanksuche).