17. VIII. 18 Wechselndes Wetter.

— Wir geraten in Schreck, weil uns die Auskunft erteilt wird, daß man nur für Mehlkarten die Mahlzeitkarten erhält. Da die Mehlkarten auf zwei verschiedene Namen lauten, wollte ich ursprünglich Lie-Liechen die peinliche Situation ersparen u. lieber zwei Zimmer nehmen, bei denen die Zweiheit der Namen selbstverständlich gewesen wäre; als ich aber unserm Mieter die Situation verraten [sic], beruhigt er mich ganz unbefangen über diesen Punkt, so daß ich nicht weiter Umschau nach zwei Zimmern hielt, zumal die Oberflächlichkeit, mit der die Meldevorschriften hier gehandhabt werden, eine solche Vorsicht überflüssig macht: Ein einziger Meldezettel wird gefordert, der überdies in meiner Hand belassen wird, auch nachdem er seine Dienste getan. Man macht sich offenbar in diesem Orte keine Gedanken darüber, welcher Unfug, welche Bübereien u. Gaunereien wegen solchen Oberflächlichkeiten begangen werden können. Es geht hier eben das Geschäft vor allem, um dessentwillen man die Reisenden so wenig als möglich belästigt. Immerhin mußte an Frau Anna wegen der Lebensmittelkarten telegraphiert werden. — Nachmittags Orgelkonzert in der Kirche: Wie in der Provinz überall, drängt sich improvisierend oder Kompositionen vorführend ein Pater vor, dem weder etwas einfällt, noch auch sonst ein Satzbau gelingt. Am Konzert nimmt nehmen Teil ein Akademieschüler aus Wien mit Vorträgen von Bach u. Händel, eine Sängerin, die unter anderem auch Reger singt. Alle Darbietungen waren sehr unzulänglich, sie zeigten nur das tiefe Niveau, auf das die gegenwärtige Kunstübung herabgesunken. — Nach Rasing wegen Obers-Café; die Gesellschaft, die sich hier zusammendrängte, bestand meist aus {936} jüdischen Familien u. das Aufreizende am Betragen derselben läßt sich wirklich nicht bestreiten. Auf dem weiteren Spaziergang sehen wir einen Zugsführer, 1 der, bei einer Säge sitzend, ein gegenüberstehendes Haus zeichnet. — Abends bei Tisch geraten wir in ein Gespräch mit einem Herrn aus Wien, der aber ein Rheinländer ist; er erzählt, seine Tochter habe sich der ost-asiatischen Kunst gewidmet, nachdem sie zufällig die Bekanntschaft des Dozenten dieses Faches gemacht hatte.

© Transcription Marko Deisinger.

August 17, 1918 Changeable weather.

— We start to panic, because we receive information that one can obtain a meal ration card only when one trades in one's flour ration cards. Since our flour ration cards bear two different surnames, I initially wanted to save Lie-Liechen the embarrassment and instead take separate hotel rooms, under which circumstances our surnames would be of no consequence. When I confide this to our landlord he is quite unperturbed, putting me so much at ease that I rescind my efforts to book separate rooms. Registration is done with such casualness here as to make precautions of this kind superfluous: a single registration form is all that is required. Beyond this, the form is to remain in my keeping, even after our departure. People here are obviously not the slightest bit concerned about any hanky-panky, chicanery, or deceit that might arise from such laxity. First and foremost they are concerned about doing business, and for this reason wish to trouble the guests as little as possible. All the same, we have to send a telegram to Anna regarding the ration cards. — In the afternoon there is an organ concert in the church: just as elsewhere in the provinces, we find a person foisting himself upon us with his improvisations or compositions, namely the priest, who is neither in possession of ideas nor graced with the least conception of form. Participating in the concert was were a student from the Academy in Vienna, with performances of Bach and Handel, [and] a singer, who amongst other things sings Reger. All these renditions left much to be desired, serving only to demonstrate the low level to which contemporary performance has sunk. — Off to Rasing in search of coffee with whipped cream. The company that herds together here consists mostly of {936} Jewish families. Indisputably there is great excitability in their behavior. Continuing on our walk, we see a sergeant 1 sitting beside a saw. He is doing a drawing of the house opposite. — In the evening over dinner we enter into conversation with a gentleman from Vienna, who is, however, from the Rhineland; he tells us that his daughter has gone and devoted herself to East Asian art on the basis of a chance meeting with a man who is a lecturer on the subject.

© Translation Stephen Ferguson.

17. VIII. 18 Wechselndes Wetter.

— Wir geraten in Schreck, weil uns die Auskunft erteilt wird, daß man nur für Mehlkarten die Mahlzeitkarten erhält. Da die Mehlkarten auf zwei verschiedene Namen lauten, wollte ich ursprünglich Lie-Liechen die peinliche Situation ersparen u. lieber zwei Zimmer nehmen, bei denen die Zweiheit der Namen selbstverständlich gewesen wäre; als ich aber unserm Mieter die Situation verraten [sic], beruhigt er mich ganz unbefangen über diesen Punkt, so daß ich nicht weiter Umschau nach zwei Zimmern hielt, zumal die Oberflächlichkeit, mit der die Meldevorschriften hier gehandhabt werden, eine solche Vorsicht überflüssig macht: Ein einziger Meldezettel wird gefordert, der überdies in meiner Hand belassen wird, auch nachdem er seine Dienste getan. Man macht sich offenbar in diesem Orte keine Gedanken darüber, welcher Unfug, welche Bübereien u. Gaunereien wegen solchen Oberflächlichkeiten begangen werden können. Es geht hier eben das Geschäft vor allem, um dessentwillen man die Reisenden so wenig als möglich belästigt. Immerhin mußte an Frau Anna wegen der Lebensmittelkarten telegraphiert werden. — Nachmittags Orgelkonzert in der Kirche: Wie in der Provinz überall, drängt sich improvisierend oder Kompositionen vorführend ein Pater vor, dem weder etwas einfällt, noch auch sonst ein Satzbau gelingt. Am Konzert nimmt nehmen Teil ein Akademieschüler aus Wien mit Vorträgen von Bach u. Händel, eine Sängerin, die unter anderem auch Reger singt. Alle Darbietungen waren sehr unzulänglich, sie zeigten nur das tiefe Niveau, auf das die gegenwärtige Kunstübung herabgesunken. — Nach Rasing wegen Obers-Café; die Gesellschaft, die sich hier zusammendrängte, bestand meist aus {936} jüdischen Familien u. das Aufreizende am Betragen derselben läßt sich wirklich nicht bestreiten. Auf dem weiteren Spaziergang sehen wir einen Zugsführer, 1 der, bei einer Säge sitzend, ein gegenüberstehendes Haus zeichnet. — Abends bei Tisch geraten wir in ein Gespräch mit einem Herrn aus Wien, der aber ein Rheinländer ist; er erzählt, seine Tochter habe sich der ost-asiatischen Kunst gewidmet, nachdem sie zufällig die Bekanntschaft des Dozenten dieses Faches gemacht hatte.

© Transcription Marko Deisinger.

August 17, 1918 Changeable weather.

— We start to panic, because we receive information that one can obtain a meal ration card only when one trades in one's flour ration cards. Since our flour ration cards bear two different surnames, I initially wanted to save Lie-Liechen the embarrassment and instead take separate hotel rooms, under which circumstances our surnames would be of no consequence. When I confide this to our landlord he is quite unperturbed, putting me so much at ease that I rescind my efforts to book separate rooms. Registration is done with such casualness here as to make precautions of this kind superfluous: a single registration form is all that is required. Beyond this, the form is to remain in my keeping, even after our departure. People here are obviously not the slightest bit concerned about any hanky-panky, chicanery, or deceit that might arise from such laxity. First and foremost they are concerned about doing business, and for this reason wish to trouble the guests as little as possible. All the same, we have to send a telegram to Anna regarding the ration cards. — In the afternoon there is an organ concert in the church: just as elsewhere in the provinces, we find a person foisting himself upon us with his improvisations or compositions, namely the priest, who is neither in possession of ideas nor graced with the least conception of form. Participating in the concert was were a student from the Academy in Vienna, with performances of Bach and Handel, [and] a singer, who amongst other things sings Reger. All these renditions left much to be desired, serving only to demonstrate the low level to which contemporary performance has sunk. — Off to Rasing in search of coffee with whipped cream. The company that herds together here consists mostly of {936} Jewish families. Indisputably there is great excitability in their behavior. Continuing on our walk, we see a sergeant 1 sitting beside a saw. He is doing a drawing of the house opposite. — In the evening over dinner we enter into conversation with a gentleman from Vienna, who is, however, from the Rhineland; he tells us that his daughter has gone and devoted herself to East Asian art on the basis of a chance meeting with a man who is a lecturer on the subject.

© Translation Stephen Ferguson.

Footnotes

1 Zugsführer: platoon leader or a train driver.