8. Heftiger Regen;

doch muß Lie-Liechen aus dem Hause wegen vorosterlicher [sic] Ordnungsmacherei – begibt sich in die Gemäldegalerie. — Hupka kommt vor 6h. — Brünauer erzählt, den Ball seiner Arbeiter besucht, dort sowohl zum Tanz aufgespielt als mit den Fabriksmädchen bis 2h nachts ge- {2052} getanzt zu haben, was ihm physisch sehr gut bekommen ist; denke sogar an eine Reconnesance [sic].

© Transcription Marko Deisinger.

8 Heavy rain;

but Lie-Liechen must leave the house on account of to pre-Easter cleaning – goes to the art gallery. — Hupka comes before 6:00 p.m.. — Brünauer tells me that he went to his employees' ball, where he played dance music and also danced with the factory girls until 2:00 in the morning, {2052} which did him a lot of good physically; he is even considering a reconnaissance.

© Translation Scott Witmer.

8. Heftiger Regen;

doch muß Lie-Liechen aus dem Hause wegen vorosterlicher [sic] Ordnungsmacherei – begibt sich in die Gemäldegalerie. — Hupka kommt vor 6h. — Brünauer erzählt, den Ball seiner Arbeiter besucht, dort sowohl zum Tanz aufgespielt als mit den Fabriksmädchen bis 2h nachts ge- {2052} getanzt zu haben, was ihm physisch sehr gut bekommen ist; denke sogar an eine Reconnesance [sic].

© Transcription Marko Deisinger.

8 Heavy rain;

but Lie-Liechen must leave the house on account of to pre-Easter cleaning – goes to the art gallery. — Hupka comes before 6:00 p.m.. — Brünauer tells me that he went to his employees' ball, where he played dance music and also danced with the factory girls until 2:00 in the morning, {2052} which did him a lot of good physically; he is even considering a reconnaissance.

© Translation Scott Witmer.