8. Schwere Nebel, gegen Mittag starker wind, Ausheiterung. 1

Um ½9h nach Altenmarkt zur Post: an die Bank per Postanweisung 200 Kronen auf Rechnung Dr. Glässners, hievon Dr. G. u. die Bank in Karten eigens verständigt. — Schon auf dem Wege nach Altenmarkt klagt Lie-Liechen über Uebelkeiten; mit unabweislicher Logik nimmt sie den Café als einzig möglichen Erreger an, u. da ich selbst auch Ursache finde zu klagen, stellen wir gleich nach unserer Rückkunft den Verwalter zur Rede, der es nun übernimmt, der Frau davon Mitteilung zu machen. Nach Tisch erscheint die Tochter u. gesteht, daß die Mutter keinen Café habe u. aus Verlegenheit zu gebranntem Korn Zuflucht genommen habe; Café werde täglich erwartet. Dabei verrät sie sich indem sie erklärt, die Mutter könne ohne Café nicht {31} leben, woraus geschlossen werden kann, daß sie für sich selbst wohl einigen erübrigt hat, den sie wohl auf unsere Kosten genießt; in dieser unangenehmen Lage entscheiden wir uns für Tee des morgens u. Milch zur Jause. — Von Riedel u. Beutel (Br.): verweist auf sein Lager, läßt sich aber auf das Eigentliche meiner Frage gar nicht ein. — Um 5h zur Hochstraße; begegnen der kleinen Familie mit Lehrerin u. verweilen ein wenig. Die Kleine, 2½ Jahre alt, deklamirt ganz prächtig vor, mit so entschiedenem Talent, wie man in solchem Alter selten einem begegnet; Empfindung, Nachdruck, Ausdruck, Gebärden des Körpers, Bewegung der Hände, alles dies überraschend auf den Zweck eingestellt, trotzdem, wie schließlich nicht anders zu erwarten ist, Gedächtnisfehler u. hie u. da auch kindlicher Vortrag unterlaufen. — Bis 7h auf der Hochstraße Zeitung lesend; bei Sonnenuntergang prächtiges Schauspiel: tief am Horizont erscheint eine große Haufenwolke von der noch durchscheinenden Sonne wie in Silber getaucht u. dahinter schießen letzte Sonnenstrahlen hoch bis in den Zenith, die sich von dem fast wolkenlosen Himmel kraft einer Täuschung dunkel abheben. — Nach dem Abendessen erscheint der Verwalter bei mir u. borgt sich 10 Zigaretten.

© Transcription Marko Deisinger.

8 Heavy fog, strong winds around midday, clears up. 1

At 8:30 to Altenmarkt to the post office: to the bank, 200 Kronen to Dr. Glässner's account per postal order, postcards to Dr. Glässner and to the bank to inform them explicitly to this effect. — Even on our way to Altenmarkt, Lie-Liechen complains of nausea; with irrefutable logic, she assumes it could only have been the coffee that caused it and since I also find reason to complain, we speak with the manager directly upon our return, who then informs his wife. After lunch, [their] daughter comes and admits that her mother does not have any coffee and, out of embarrassment, sought compensation by using toasted grain; coffee is expected any day now. She betrays the truth by saying that her mother cannot live without coffee, {31} from which it can be deduced that she has some stored away for herself, which she no doubt enjoys at our cost; in this awkward situation, we decide to order tea in the morning and milk at teatime. — From Riedel & Beutel (letter): refers to his stock, but does not address the actual content of my question. — At 5:00 to the high road; meet the small family with the teacher and stay for a little while. The little girl, two-and-a-half years old, declaims fluidly, with such definitive talent uncommonly found at that age; feeling, emphasis, expression, body language, hand movements, all of these match the purpose surprisingly well, nevertheless, as certainly cannot be otherwise expected, subject to memory slips and occasional childish speech. — Reading on the high road until 7:00; glorious spectacle at sunset: a large billow of clouds appears deep on the horizon seeming to have been dipped in silver by the sun still shining through, and behind them the last rays of sun shoot up to the zenith, standing out darkly against the nearly cloudless sky due to an optical illusion. — The manager comes by after dinner to borrow ten cigarettes.

© Translation Scott Witmer.

8. Schwere Nebel, gegen Mittag starker wind, Ausheiterung. 1

Um ½9h nach Altenmarkt zur Post: an die Bank per Postanweisung 200 Kronen auf Rechnung Dr. Glässners, hievon Dr. G. u. die Bank in Karten eigens verständigt. — Schon auf dem Wege nach Altenmarkt klagt Lie-Liechen über Uebelkeiten; mit unabweislicher Logik nimmt sie den Café als einzig möglichen Erreger an, u. da ich selbst auch Ursache finde zu klagen, stellen wir gleich nach unserer Rückkunft den Verwalter zur Rede, der es nun übernimmt, der Frau davon Mitteilung zu machen. Nach Tisch erscheint die Tochter u. gesteht, daß die Mutter keinen Café habe u. aus Verlegenheit zu gebranntem Korn Zuflucht genommen habe; Café werde täglich erwartet. Dabei verrät sie sich indem sie erklärt, die Mutter könne ohne Café nicht {31} leben, woraus geschlossen werden kann, daß sie für sich selbst wohl einigen erübrigt hat, den sie wohl auf unsere Kosten genießt; in dieser unangenehmen Lage entscheiden wir uns für Tee des morgens u. Milch zur Jause. — Von Riedel u. Beutel (Br.): verweist auf sein Lager, läßt sich aber auf das Eigentliche meiner Frage gar nicht ein. — Um 5h zur Hochstraße; begegnen der kleinen Familie mit Lehrerin u. verweilen ein wenig. Die Kleine, 2½ Jahre alt, deklamirt ganz prächtig vor, mit so entschiedenem Talent, wie man in solchem Alter selten einem begegnet; Empfindung, Nachdruck, Ausdruck, Gebärden des Körpers, Bewegung der Hände, alles dies überraschend auf den Zweck eingestellt, trotzdem, wie schließlich nicht anders zu erwarten ist, Gedächtnisfehler u. hie u. da auch kindlicher Vortrag unterlaufen. — Bis 7h auf der Hochstraße Zeitung lesend; bei Sonnenuntergang prächtiges Schauspiel: tief am Horizont erscheint eine große Haufenwolke von der noch durchscheinenden Sonne wie in Silber getaucht u. dahinter schießen letzte Sonnenstrahlen hoch bis in den Zenith, die sich von dem fast wolkenlosen Himmel kraft einer Täuschung dunkel abheben. — Nach dem Abendessen erscheint der Verwalter bei mir u. borgt sich 10 Zigaretten.

© Transcription Marko Deisinger.

8 Heavy fog, strong winds around midday, clears up. 1

At 8:30 to Altenmarkt to the post office: to the bank, 200 Kronen to Dr. Glässner's account per postal order, postcards to Dr. Glässner and to the bank to inform them explicitly to this effect. — Even on our way to Altenmarkt, Lie-Liechen complains of nausea; with irrefutable logic, she assumes it could only have been the coffee that caused it and since I also find reason to complain, we speak with the manager directly upon our return, who then informs his wife. After lunch, [their] daughter comes and admits that her mother does not have any coffee and, out of embarrassment, sought compensation by using toasted grain; coffee is expected any day now. She betrays the truth by saying that her mother cannot live without coffee, {31} from which it can be deduced that she has some stored away for herself, which she no doubt enjoys at our cost; in this awkward situation, we decide to order tea in the morning and milk at teatime. — From Riedel & Beutel (letter): refers to his stock, but does not address the actual content of my question. — At 5:00 to the high road; meet the small family with the teacher and stay for a little while. The little girl, two-and-a-half years old, declaims fluidly, with such definitive talent uncommonly found at that age; feeling, emphasis, expression, body language, hand movements, all of these match the purpose surprisingly well, nevertheless, as certainly cannot be otherwise expected, subject to memory slips and occasional childish speech. — Reading on the high road until 7:00; glorious spectacle at sunset: a large billow of clouds appears deep on the horizon seeming to have been dipped in silver by the sun still shining through, and behind them the last rays of sun shoot up to the zenith, standing out darkly against the nearly cloudless sky due to an optical illusion. — The manager comes by after dinner to borrow ten cigarettes.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 Ausheiterung: archaic for Aufheiterung (clearing up).