Downloads temporarily removed for testing purposes

20. VIII. 19 Wolkenlos.

— Schon um 8h fort, bis ¾10h über Altenmarkt auf einem uns noch unbekannt gewesenen Wiesenweg zur Hochstraße; zum erstenmal sehen wir Hanf auf die Wiese breiten u. wir sprechen mit den Mädchen, die uns einige Aufschlüsse geben. — An Frau Anna (Br.): erbitte schleunigst 100 Stück Zigaretten u. gebe Anweisung, wie zu packen sei. — In der Luft Kornduft, fast wie Brotgeruch. — Wir erhalten vom heutigen Tag ab Butter zum Frühstück, statt gestrichener Brote. — 4½–6¼h Wasser – u. Sonnenbad: – Lie-Liechen gibt mir von sich ein Paar Strümpfe, zieht mir ein Taschentuch über den Kopf, dazu Sandalen – u. das sonderbarste Badekostüm ist fertig! — Zum erstenmal ein Grillenkonzert.

© Transcription Marko Deisinger.

August 20, 1919 Cloudless.

— Already out by 8:00, until 9:45 over Altenmarkt on a field path that is new to us to the high road; we see hemp spreading on the field for the first time and speak with the girls, who give us some insights. — To Anna (letter): request rapid shipment of 100 cigarettes and give instructions on how they should be packaged. — The smell of grain in the air, smells almost like bread. — Starting today, we get butter at breakfast, instead of pre-buttered bread. — 4:30 to 6:15 in the bath and sunbath: – Lie-Liechen gives me a pair of her socks, drapes a handkerchief over my head, plus sandals – and the most curious bathing outfit is finished! — The first chorus of crickets.

© Translation Scott Witmer.

20. VIII. 19 Wolkenlos.

— Schon um 8h fort, bis ¾10h über Altenmarkt auf einem uns noch unbekannt gewesenen Wiesenweg zur Hochstraße; zum erstenmal sehen wir Hanf auf die Wiese breiten u. wir sprechen mit den Mädchen, die uns einige Aufschlüsse geben. — An Frau Anna (Br.): erbitte schleunigst 100 Stück Zigaretten u. gebe Anweisung, wie zu packen sei. — In der Luft Kornduft, fast wie Brotgeruch. — Wir erhalten vom heutigen Tag ab Butter zum Frühstück, statt gestrichener Brote. — 4½–6¼h Wasser – u. Sonnenbad: – Lie-Liechen gibt mir von sich ein Paar Strümpfe, zieht mir ein Taschentuch über den Kopf, dazu Sandalen – u. das sonderbarste Badekostüm ist fertig! — Zum erstenmal ein Grillenkonzert.

© Transcription Marko Deisinger.

August 20, 1919 Cloudless.

— Already out by 8:00, until 9:45 over Altenmarkt on a field path that is new to us to the high road; we see hemp spreading on the field for the first time and speak with the girls, who give us some insights. — To Anna (letter): request rapid shipment of 100 cigarettes and give instructions on how they should be packaged. — The smell of grain in the air, smells almost like bread. — Starting today, we get butter at breakfast, instead of pre-buttered bread. — 4:30 to 6:15 in the bath and sunbath: – Lie-Liechen gives me a pair of her socks, drapes a handkerchief over my head, plus sandals – and the most curious bathing outfit is finished! — The first chorus of crickets.

© Translation Scott Witmer.