Downloads temporarily removed for testing purposes
|
9. X. 1919
An den Klavierstimmer Kammerer (K.): ersuche ihn nächste Woche zu kommen.
— An Wächter (Br.): lade ihn zu mir ein, um die Angelegenheit rascher auszutragen.
— Frau Pairamall empfindet das Fehlen der zweiten Stunde, hofft vielleicht im Winter in irgend eines andern Stunde einspringen zu können.
© Transcription Marko Deisinger.
|
October 9, 1919
To the piano tuner Kammerer (postcard): ask him to come next week.
— To Wächter (letter): invite him to visit me to settle the matter more quickly.
— Mrs. Pairamall feels the lack of the second lesson, hopes perhaps to be able to fill in at someone else's lesson time in the winter.
© Translation Scott Witmer.
|
9. X. 1919
An den Klavierstimmer Kammerer (K.): ersuche ihn nächste Woche zu kommen.
— An Wächter (Br.): lade ihn zu mir ein, um die Angelegenheit rascher auszutragen.
— Frau Pairamall empfindet das Fehlen der zweiten Stunde, hofft vielleicht im Winter in irgend eines andern Stunde einspringen zu können.
© Transcription Marko Deisinger.
|
October 9, 1919
To the piano tuner Kammerer (postcard): ask him to come next week.
— To Wächter (letter): invite him to visit me to settle the matter more quickly.
— Mrs. Pairamall feels the lack of the second lesson, hopes perhaps to be able to fill in at someone else's lesson time in the winter.
© Translation Scott Witmer.
|
|