20. Naß.

— Brief an Dr. Türkel abgeschickt. — Im Bankverein: drei Treffer (175 Kronen) {2180} 1 behoben, bzw. auf das Conto gebracht, – 5 neue Viertellose genommen. — Herr Figdor überbringt einen Gruß von Otto Erich Deutsch u. erzählt, dieser habe eine Buchhandlung am Graben angekauft; 2 er habe sich auch ausdrücklich als unwissend in Musik einbekannt u. Karpath habe ihm geraten vom Studium abzusehen u. zwar wegen vorgerückten Alters! — Von Furtwängler (Br.): 3 dankt für die Zustimmung, die ihn gerade von mir am meisten erfreue; spricht vom Mißtrauen gegenüber wWien, von großer Begabung u. Koruption [sic] in Wien, hofft, mich sprechen zu können.

© Transcription Marko Deisinger.

20 Wet.

— Letter to Dr. Türkel dispatched. — In the Bankverein: three winners (175 Kronen) {2180} 1 withdrawn, or rather put into the account, – five new quarter lottery tickets purchased. — Figdor extends a greeting from Otto Erich Deutsch and says that the latter has purchased a bookshop 2 on Graben; he expressly claimed he was unknowledgeable about music and Karpath advised him not to pursue studies, specifically on account of his advanced age! — From Furtwängler (letter): 3 thanks for the support, which pleases him especially coming from me; talks about his mistrust of vVienna, about great talent and corruption in Vienna, hopes to be able to speak to me.

© Translation Scott Witmer.

20. Naß.

— Brief an Dr. Türkel abgeschickt. — Im Bankverein: drei Treffer (175 Kronen) {2180} 1 behoben, bzw. auf das Conto gebracht, – 5 neue Viertellose genommen. — Herr Figdor überbringt einen Gruß von Otto Erich Deutsch u. erzählt, dieser habe eine Buchhandlung am Graben angekauft; 2 er habe sich auch ausdrücklich als unwissend in Musik einbekannt u. Karpath habe ihm geraten vom Studium abzusehen u. zwar wegen vorgerückten Alters! — Von Furtwängler (Br.): 3 dankt für die Zustimmung, die ihn gerade von mir am meisten erfreue; spricht vom Mißtrauen gegenüber wWien, von großer Begabung u. Koruption [sic] in Wien, hofft, mich sprechen zu können.

© Transcription Marko Deisinger.

20 Wet.

— Letter to Dr. Türkel dispatched. — In the Bankverein: three winners (175 Kronen) {2180} 1 withdrawn, or rather put into the account, – five new quarter lottery tickets purchased. — Figdor extends a greeting from Otto Erich Deutsch and says that the latter has purchased a bookshop 2 on Graben; he expressly claimed he was unknowledgeable about music and Karpath advised him not to pursue studies, specifically on account of his advanced age! — From Furtwängler (letter): 3 thanks for the support, which pleases him especially coming from me; talks about his mistrust of vVienna, about great talent and corruption in Vienna, hopes to be able to speak to me.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 Heinrich's handwriting can be read on the top right edge of the page: "Brief von F. 20. IX 1919" ("Letter from F[urtwängler] November 20, 1919").

2 Deutsch took over the bookshop L. W. Seidel (founded in 1848), Vienna I, Graben 13; Schenker received a letter from Deutsch, receipt of which is not recorded in Schenker's diary until December 16 (OJ 3/1, p. 2193), informing him of this purchase and soliciting his custom (OJ 10/3, [4], November 15, 1919).

3 = OJ 11/16, [1], November 1919.