Downloads temporarily removed for testing purposes
|
5. Regnerisch, kalt.
— Von U. E. (Br.):
1
Cliches [sic]
2
zur V. u. Bach; Einladung zur Besprechung wegen einer Stelle aus der Literatur zu op. 101.
— Caféhaus.
— Mit Jetty u. Major zu Gerngroß; Rohseide zu einer Weste: 770 Kronen.
— Die Jause bei Jetty genommen.
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
5 Rainy, cold.
— From UE (letter):
1
engraved music examples
2
for the Fifth [Symphony] and Bach [E-flat-minor Prelude]; invitation to discuss a passage in the "Secondary Literature" section of Op. 101.
— Coffee-house.
— With Jetty and Major to Gerngroß; Raw silk for a waistcoat: 770 Kronen.
— Tea at Jetty's.
—
© Translation Stephen Ferguson.
|
5. Regnerisch, kalt.
— Von U. E. (Br.):
1
Cliches [sic]
2
zur V. u. Bach; Einladung zur Besprechung wegen einer Stelle aus der Literatur zu op. 101.
— Caféhaus.
— Mit Jetty u. Major zu Gerngroß; Rohseide zu einer Weste: 770 Kronen.
— Die Jause bei Jetty genommen.
—
© Transcription Marko Deisinger.
|
5 Rainy, cold.
— From UE (letter):
1
engraved music examples
2
for the Fifth [Symphony] and Bach [E-flat-minor Prelude]; invitation to discuss a passage in the "Secondary Literature" section of Op. 101.
— Coffee-house.
— With Jetty and Major to Gerngroß; Raw silk for a waistcoat: 770 Kronen.
— Tea at Jetty's.
—
© Translation Stephen Ferguson.
|
Footnotes
1 = OC 52/254, April 1, 1921, from Alfred Kalmus
2 Cliches: lit. "printing blocks", as used in Tonwille for the music examples interspersed within the text; Schenker presumably means proofs pulled from these.
|
|