Downloads temporarily removed for testing purposes

29. Wolkenlos!

— Früh auf, um 8h ins Jamtal, Samensuche. ¾12h zurück. — {2446} Vor dem Hause Dr. Weigl u. Frau begegnet, einige Worte gewechselt. — Nach Tisch Faust, 3. Aufzug. — Nach der Jause Haydn Adagio 1 diktirt. — Von der Tiroler Hauptbank (Br.): melden den Einlauf von 500000 Kronen. — An Marie Ansichtskarte. — Brot von 150 auf 200 Kronen erhöht.

© Transcription Marko Deisinger.

29 Cloudless!

— Up early, into the Jam Valley at 8:00, searching for seeds. Back at 11:45. — {2446} Dr. Weigl and his wife encountered in front of the house, a few words exchanged. — After lunch Faust, Act III. — Haydn Adagio 1 dictated after teatime. — From the Tiroler Hauptbank (letter): [they] report the deposit of 500,000 Kronen. — To Marie picture postcard. — Bread increased from 150 to 200 Kronen.

© Translation Scott Witmer.

29. Wolkenlos!

— Früh auf, um 8h ins Jamtal, Samensuche. ¾12h zurück. — {2446} Vor dem Hause Dr. Weigl u. Frau begegnet, einige Worte gewechselt. — Nach Tisch Faust, 3. Aufzug. — Nach der Jause Haydn Adagio 1 diktirt. — Von der Tiroler Hauptbank (Br.): melden den Einlauf von 500000 Kronen. — An Marie Ansichtskarte. — Brot von 150 auf 200 Kronen erhöht.

© Transcription Marko Deisinger.

29 Cloudless!

— Up early, into the Jam Valley at 8:00, searching for seeds. Back at 11:45. — {2446} Dr. Weigl and his wife encountered in front of the house, a few words exchanged. — After lunch Faust, Act III. — Haydn Adagio 1 dictated after teatime. — From the Tiroler Hauptbank (letter): [they] report the deposit of 500,000 Kronen. — To Marie picture postcard. — Bread increased from 150 to 200 Kronen.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Haydn: Sonate Es-Dur," in: Der Tonwille Heft 3 (1922), 3–21; Eng. transl., I, pp. 99–117.