Downloads temporarily removed for testing purposes

8. Heller.

— Beethoven op. 49 No. 2 1 Skizze des Ganzen. — Gegen 12h Frau Mond mit Töchterchen; bittet um Unterricht, setze 15 Goldkronen fest. — Hans zu Tisch; besorgt Karten zu Don Juan u. bringt sie um 6h. Spaziergang mit ihm von 6–½8h auf der Ringstraße. — Von U.-E.: 16 Beethoven-Sonaten für Korrekturen zu einer II. Aufl. — Von Dr. Kalmus (Br.= OC 52/326): noch immer Mißverständnis wegen der II. Aufl. von op. 109.

© Transcription Marko Deisinger.

8 Brighter.

— Beethoven's Op. 49, No. 2 1 sketch of the whole thing. — Mrs. Mond and her young daughter at around 12:00; asks for lessons, set [fee of] fifteen gold Kronen. — Hans to lunch; buys cards to Don Juan and brings them at 6:00. For a walk with him from 6:00 to 7:30 along the Ringstraße. — From UE: sixteen Beethoven sonatas for corrections for a second edition. — From Dr. Kalmus (letter= OC 52/326): misunderstanding remains about the second edition of Op. 109.

© Translation Scott Witmer.

8. Heller.

— Beethoven op. 49 No. 2 1 Skizze des Ganzen. — Gegen 12h Frau Mond mit Töchterchen; bittet um Unterricht, setze 15 Goldkronen fest. — Hans zu Tisch; besorgt Karten zu Don Juan u. bringt sie um 6h. Spaziergang mit ihm von 6–½8h auf der Ringstraße. — Von U.-E.: 16 Beethoven-Sonaten für Korrekturen zu einer II. Aufl. — Von Dr. Kalmus (Br.= OC 52/326): noch immer Mißverständnis wegen der II. Aufl. von op. 109.

© Transcription Marko Deisinger.

8 Brighter.

— Beethoven's Op. 49, No. 2 1 sketch of the whole thing. — Mrs. Mond and her young daughter at around 12:00; asks for lessons, set [fee of] fifteen gold Kronen. — Hans to lunch; buys cards to Don Juan and brings them at 6:00. For a walk with him from 6:00 to 7:30 along the Ringstraße. — From UE: sixteen Beethoven sonatas for corrections for a second edition. — From Dr. Kalmus (letter= OC 52/326): misunderstanding remains about the second edition of Op. 109.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Beethoven: Sonate opus 49, Nr. 2 (U.E. Nr. 4029)," in: Der Tonwille Heft 4 (1923), 20–21; Eng. transl., I, pp. 158–59.