Downloads temporarily removed for testing purposes

7. –3°, Schneefall.

— An Mittelmann (K.): laden ihn {2617} für Mittwoch abends ein. — An Jancovici (K.): ersuche, 120000 Kronen an die DAZ zu senden. — Mit Bamberger ins Konzert Buxbaum: Sonate von Césare Franc [sic] : ein Herumtappen im Dunkeln, kein Ziel, keine Grund-Dynamik, keine Steigerung; keine [illeg]Kakophonie freilich, aber kakophon in einem andern Sinn, nämlich wirr – Regers Solo-Sonate dagegen ein Meisterwerk. Der Solist spielt bei aller Uebung nicht gar so gepflegt: Bogenführung, Inhalt, Sicherheit liegen einander in den Haaren. Am Klavier Mittler, der bei jedem forte aufhüpft, als müßte er mit einem Beil dreinschlagen.

© Transcription Marko Deisinger.

7 –3°, Snowfall.

— To Mittelmann (postcard): we invite him {2617} for Wednesday evening. — To Jancovici (postcard): I request that 120,000 Kronen be sent to the Deutsche Allgemeine Zeitung . — With Bamberger to the Buxbaum concert: sonata by Césare Franck [sic] : groping in the dark, no aim, no basic drive, no climax; admittedly no cacophony, but cacophonous in a different sense, namely confused – by contrast Reger's solo sonata a masterpiece. In spite of his training, the soloist's playing not very cultivated: his bowing, the content and his assurance are at loggerheads. At the piano Mittler leaps up at every forte as if he were wielding an ax.

© Translation Stephen Ferguson.

7. –3°, Schneefall.

— An Mittelmann (K.): laden ihn {2617} für Mittwoch abends ein. — An Jancovici (K.): ersuche, 120000 Kronen an die DAZ zu senden. — Mit Bamberger ins Konzert Buxbaum: Sonate von Césare Franc [sic] : ein Herumtappen im Dunkeln, kein Ziel, keine Grund-Dynamik, keine Steigerung; keine [illeg]Kakophonie freilich, aber kakophon in einem andern Sinn, nämlich wirr – Regers Solo-Sonate dagegen ein Meisterwerk. Der Solist spielt bei aller Uebung nicht gar so gepflegt: Bogenführung, Inhalt, Sicherheit liegen einander in den Haaren. Am Klavier Mittler, der bei jedem forte aufhüpft, als müßte er mit einem Beil dreinschlagen.

© Transcription Marko Deisinger.

7 –3°, Snowfall.

— To Mittelmann (postcard): we invite him {2617} for Wednesday evening. — To Jancovici (postcard): I request that 120,000 Kronen be sent to the Deutsche Allgemeine Zeitung . — With Bamberger to the Buxbaum concert: sonata by Césare Franck [sic] : groping in the dark, no aim, no basic drive, no climax; admittedly no cacophony, but cacophonous in a different sense, namely confused – by contrast Reger's solo sonata a masterpiece. In spite of his training, the soloist's playing not very cultivated: his bowing, the content and his assurance are at loggerheads. At the piano Mittler leaps up at every forte as if he were wielding an ax.

© Translation Stephen Ferguson.