24. 6°, bedeckt.
— Von U.-E. (Buchhaltung) Br.= OC 52/416): der Verlag habe nur die Klischées 1 überlassen, wodurch das Verlagsrecht nicht beeinträchtigt wird; Dr. Kalmus hätte sich ja auch Bilder anfertigen lassen können. — Von Frl. Leibl (K.): komme erst Dienstag zur Stunde. — Am 8. Heft. —© Transcription Marko Deisinger. |
24 6°, overcast.
— From UE (book-keeping department) letter= OC 52/416): the publishing house has relinquished only the engraved examples, 1 so that the publishing rights are not affected; surely Dr. Kalmus could also have had pictures produced. — From Miss Leibl (postcard): not coming for lesson until Tuesday. — [Work] on the eighth issue. —© Translation Stephen Ferguson. |
24. 6°, bedeckt.
— Von U.-E. (Buchhaltung) Br.= OC 52/416): der Verlag habe nur die Klischées 1 überlassen, wodurch das Verlagsrecht nicht beeinträchtigt wird; Dr. Kalmus hätte sich ja auch Bilder anfertigen lassen können. — Von Frl. Leibl (K.): komme erst Dienstag zur Stunde. — Am 8. Heft. —© Transcription Marko Deisinger. |
24 6°, overcast.
— From UE (book-keeping department) letter= OC 52/416): the publishing house has relinquished only the engraved examples, 1 so that the publishing rights are not affected; surely Dr. Kalmus could also have had pictures produced. — From Miss Leibl (postcard): not coming for lesson until Tuesday. — [Work] on the eighth issue. —© Translation Stephen Ferguson. |
Footnotes1 The engraved examples of Niloff, Instrumentations-Tabelle, released to the Philharmonischer Verlag for use in Hans Gál, Anweisung zum Partiturlesen (Vienna: UE, 1923). |