25. 9°, blauer Himmel; Sprung bis 9h; warm, ja heiß, ohne Hut im Park.

— Nach Tisch in der Stadt: Notenpapier u. Vorsatzpapier 1 gekauft u. eine Ansichtskarte für Frieda. — In der Maaßdruckerei wegen des 6. Heftes gefragt; die Auskunft deckt sich mit dem, was wir immer gewußt haben: der Tonwille tritt zurück hinter dringlichere Geschäfte, richtiger hinter die Stücke, die der Verleger für wichtiger hält. — {2658} Von der U.-E. durch den Boten Rest des 7. Heftes; nur fehlt der Text des 2. u. 3. Aufsatzes.

© Transcription Marko Deisinger.

25 9°, blue skies; brief walk until 9:00; warm, yes hot, without hat in the park.

— After lunch in the [Inner] City: purchased manuscript paper and endpaper 1 and a picture postcard for Frieda. — At the Maaß printing works, the sixth issue asked about; the information corresponds with what we have always known: Der Tonwille takes a back seat to more urgent business, or more correctly, to the pieces the publisher considers more important. — {2658} From UE via the messenger, rest of the seventh issue; only the texts of the second and third articles are missing.

© Translation Stephen Ferguson.

25. 9°, blauer Himmel; Sprung bis 9h; warm, ja heiß, ohne Hut im Park.

— Nach Tisch in der Stadt: Notenpapier u. Vorsatzpapier 1 gekauft u. eine Ansichtskarte für Frieda. — In der Maaßdruckerei wegen des 6. Heftes gefragt; die Auskunft deckt sich mit dem, was wir immer gewußt haben: der Tonwille tritt zurück hinter dringlichere Geschäfte, richtiger hinter die Stücke, die der Verleger für wichtiger hält. — {2658} Von der U.-E. durch den Boten Rest des 7. Heftes; nur fehlt der Text des 2. u. 3. Aufsatzes.

© Transcription Marko Deisinger.

25 9°, blue skies; brief walk until 9:00; warm, yes hot, without hat in the park.

— After lunch in the [Inner] City: purchased manuscript paper and endpaper 1 and a picture postcard for Frieda. — At the Maaß printing works, the sixth issue asked about; the information corresponds with what we have always known: Der Tonwille takes a back seat to more urgent business, or more correctly, to the pieces the publisher considers more important. — {2658} From UE via the messenger, rest of the seventh issue; only the texts of the second and third articles are missing.

© Translation Stephen Ferguson.

Footnotes

1 Vorsatzpapier (endpaper): folded sheet of paper connecting the body of the book to the cover at the front or back.