1. August 1924 wolkenlos;
ich mit der Sonne auf, Lie-Liechen um ½7h; sie schreibt bis ¾11h den Rest des Vortrags; diktire „Wirkung u. Effekt“, 1 ein Nachwort zu Neumanns Brief 2 u. „100 Jahre IX. Sinfonie“ 3 (bis 12¼h). — Nach Tisch übermütiger Versuch, meinen Diwan auf den Balkon zu tragen; er geht nicht hinaus, auch sonst geht es nicht. — Noch vor der Jause Rein Urschrift von „Wirkung u. Effekt“. — Nach der Jause im Vermunttal so weit die Sonne reicht, Lie-Liechen pflückt Blumen zum Strauß. — ½7h daheim. — Von Cube (Br.): Esmoll-Etüde-Urlinie, in Tusche ausgeführt. — Von U.-E. (Br.= OC 52/375): Probestich der Brahms-Variationen, 4 schon im Format der großen Ausgabe; 5 die Anzeige der Werke wie im 5. Heft geplant; der Rest des Satzes folge am 5.; zwei Exemplare „Pult u. Taktstock“ mit dem Aufsatz von Klenau zur IX., 6 worin meiner Verdienste gedacht ist. — An Detoni (K.= WSLB 334): wünsche die Anzeige wie vorgeschrieben, nicht wie im 5. Heft. — Lie-Liechen macht die Reinschrift von „Wirkung u. Effekt“ u. zu Neumanns Brief. —© Transcription Marko Deisinger. |
August 1, 1924 cloudless;
I get up with the sun, Lie-Liechen at 6:30; she writes up the rest of the "Performance" section until 10:45; I dictate "Genuine and Sham Effects," 1 an afterthought to Neumann's letter, 2 and "One Hundred Years of the Ninth Symphony" 3 (until 12:15). — Boisterous attempt after lunch to carry my divan on to the balcony; it will not go out and does not work otherwise either. — Even before teatime, fair copy first draft of "Genuine and Sham Effects." — After teatime in the Vermunt Valley as long as the sun lasts, Lie-Liechen picks flowers for a bouquet. — At home at 6:30. — From Cube (letter): E-flat-minor Etude Urlinie, written in ink. — From UE (letter= OC 52/375): trial engraving of Brahms Variations, 4 already in the format of the large edition; 5 the advertisements for the works planned as in the fifth issue ; the rest of the typesetting will follow on the 5th; two copies of Pult und Taktstock with the article on the Ninth by Klenau, 6 in which tribute is paid to me. — To Detoni (postcard= WSLB 334): I wish the advertisements for the works [to be] as stipulated, not as in the fifth issue . — Lie-Liechen makes the fair copy of "Genuine and Sham Effects" and of Neumann's letter. —© Translation Scott Witmer. |
1. August 1924 wolkenlos;
ich mit der Sonne auf, Lie-Liechen um ½7h; sie schreibt bis ¾11h den Rest des Vortrags; diktire „Wirkung u. Effekt“, 1 ein Nachwort zu Neumanns Brief 2 u. „100 Jahre IX. Sinfonie“ 3 (bis 12¼h). — Nach Tisch übermütiger Versuch, meinen Diwan auf den Balkon zu tragen; er geht nicht hinaus, auch sonst geht es nicht. — Noch vor der Jause Rein Urschrift von „Wirkung u. Effekt“. — Nach der Jause im Vermunttal so weit die Sonne reicht, Lie-Liechen pflückt Blumen zum Strauß. — ½7h daheim. — Von Cube (Br.): Esmoll-Etüde-Urlinie, in Tusche ausgeführt. — Von U.-E. (Br.= OC 52/375): Probestich der Brahms-Variationen, 4 schon im Format der großen Ausgabe; 5 die Anzeige der Werke wie im 5. Heft geplant; der Rest des Satzes folge am 5.; zwei Exemplare „Pult u. Taktstock“ mit dem Aufsatz von Klenau zur IX., 6 worin meiner Verdienste gedacht ist. — An Detoni (K.= WSLB 334): wünsche die Anzeige wie vorgeschrieben, nicht wie im 5. Heft. — Lie-Liechen macht die Reinschrift von „Wirkung u. Effekt“ u. zu Neumanns Brief. —© Transcription Marko Deisinger. |
August 1, 1924 cloudless;
I get up with the sun, Lie-Liechen at 6:30; she writes up the rest of the "Performance" section until 10:45; I dictate "Genuine and Sham Effects," 1 an afterthought to Neumann's letter, 2 and "One Hundred Years of the Ninth Symphony" 3 (until 12:15). — Boisterous attempt after lunch to carry my divan on to the balcony; it will not go out and does not work otherwise either. — Even before teatime, fair copy first draft of "Genuine and Sham Effects." — After teatime in the Vermunt Valley as long as the sun lasts, Lie-Liechen picks flowers for a bouquet. — At home at 6:30. — From Cube (letter): E-flat-minor Etude Urlinie, written in ink. — From UE (letter= OC 52/375): trial engraving of Brahms Variations, 4 already in the format of the large edition; 5 the advertisements for the works planned as in the fifth issue ; the rest of the typesetting will follow on the 5th; two copies of Pult und Taktstock with the article on the Ninth by Klenau, 6 in which tribute is paid to me. — To Detoni (postcard= WSLB 334): I wish the advertisements for the works [to be] as stipulated, not as in the fifth issue . — Lie-Liechen makes the fair copy of "Genuine and Sham Effects" and of Neumann's letter. —© Translation Scott Witmer. |
Footnotes1 "Wirkung und Effekt," Der Tonwille Heft 8–9 (= IV/2–3, April–Sept 1924), 47–48; Eng. transl., II, pp. 115–116. 2 "Ein Brief von Dr. K. E. Neumann" ("Miscellanea" section 2), Der Tonwille Heft 8/9 (=IV/2–3, April–Sept 1924), 52–53; Eng. transl., II, pp. 120–21. 3 "Hundert Jahre IX. Sinfonie (Zur Festaufführung der Wiener Konzerthaus-Gesellschaft am 7. Mai 1924" ("Miscellanea" section 3), Der Tonwille Heft 8/9 (=IV/2–3, April–Sept 1924), 53–54; Eng. transl., II, pp. 121–22. 4 "Brahms: Variationen und Fuge über ein Thema von Händel, op. 24," Der Tonwille Heft 8–9 (= IV/2–3, April–Sept 1924), 3–46; Eng. transl., II, pp. 77–114. 5 The Urlinie-Tafeln of the Brahms Variations and Fugue, which are pasted in at the back, are in a format taller and wider than that of the Tonwille booklets, and have to be folded in each direction. 6 Paul von Klenau, "Die klassische 'Neunte'," in: Pult und Taktstock, July 1924; a clipping of which is preserved in Schenker's scrapbook as OC 2/p. 64. |