Downloads temporarily removed for testing purposes

2. Ein wenig bedeckt, um ½8h Regen, gegen 10h Aufheiterung, mittags ganz heiter.

— An Cube (K.): gratuliere zum Versuch, bemängle den Mittelteil, bei dem der Bass mit dem Quintzug Es – F – G – As – B führend ist. — An Vrieslander (K.): mache auf Türtschers Stellwagen in Landeck aufmerksam. — Lie-Liechen {2701} verpackt allen Nachtrag zum 8. Heft; dazu an Detoni Brief= WSLB 335 mit 9 Punkten: über die Vorlage; Monographie über die V. Sinfonie; Appassionata; 1 Prospekt an André senden; werbe auch selbst Subscribenten; ob Dr. Heinsheimer die Adresse benutzt hat?; ersuche Punkt um Punkt zu beantworten. — Lie-Liechen schreibt an die Lina einen Brief. — An Marie Brief mit Absage. — Von Fanny Violin (Br.): Abschied von Tirol Tirol Tirol. — Von Vally Violin (Ansichtsk.): kommen morgen um 1h. — Von der Kultusgemeinde: Steuererhöhung auf 45000 Kronen. — Von Hans Guttmann Geldbrief mit 2 Millionen. — Nach dem Abendessen treibt uns Lufthunger ins Freie. — In der Nacht Störung durch die Friedrichshafner, die zur Eröffnung ihrer Hütte gekommen sind.

© Transcription Marko Deisinger.

2 Slightly overcast, rain at 7:30, clears up around 10:00, crystal-clear at mid-day.

— To Cube (postcard): I congratulate [him] on the attempt, find fault with the middle section, in which the bass leads with the fifth-progression E-flat–F–G–A-flat–B-flat. — To Vrieslander (postcard): I bring Türtscher's horse-drawn vehicle in Landeck to his attention. — Lie-Liechen {2701} packs up the addenda to the eighth issue ; with it, a letter= WSLB 335 to Detoni with nine points: about the model; monograph on the Fifth Symphony; "Appassionata"; 1 send a prospectus to André; I am also enlisting subscribers myself; whether Dr. Heinsheimer has used the address?; ask [him] to respond point by point. — Lie-Liechen writes a letter to Lina. — To Marie letter with refusal. — From Fanny Violin (letter): farewell from the Tyrol Tyrol Tyrol. — From Vally Violin (picture postcard): they will come tomorrow at 1:00. — From the Jewish Religious Community: tax increase to 45,000 Kronen. — Money order for 2 million from Hans Guttmann. — After dinner, our craving for air drives us outdoors. — During the night, disturbance by the Friedrichshafen people, who have arrived to open their cabin.

© Translation Scott Witmer.

2. Ein wenig bedeckt, um ½8h Regen, gegen 10h Aufheiterung, mittags ganz heiter.

— An Cube (K.): gratuliere zum Versuch, bemängle den Mittelteil, bei dem der Bass mit dem Quintzug Es – F – G – As – B führend ist. — An Vrieslander (K.): mache auf Türtschers Stellwagen in Landeck aufmerksam. — Lie-Liechen {2701} verpackt allen Nachtrag zum 8. Heft; dazu an Detoni Brief= WSLB 335 mit 9 Punkten: über die Vorlage; Monographie über die V. Sinfonie; Appassionata; 1 Prospekt an André senden; werbe auch selbst Subscribenten; ob Dr. Heinsheimer die Adresse benutzt hat?; ersuche Punkt um Punkt zu beantworten. — Lie-Liechen schreibt an die Lina einen Brief. — An Marie Brief mit Absage. — Von Fanny Violin (Br.): Abschied von Tirol Tirol Tirol. — Von Vally Violin (Ansichtsk.): kommen morgen um 1h. — Von der Kultusgemeinde: Steuererhöhung auf 45000 Kronen. — Von Hans Guttmann Geldbrief mit 2 Millionen. — Nach dem Abendessen treibt uns Lufthunger ins Freie. — In der Nacht Störung durch die Friedrichshafner, die zur Eröffnung ihrer Hütte gekommen sind.

© Transcription Marko Deisinger.

2 Slightly overcast, rain at 7:30, clears up around 10:00, crystal-clear at mid-day.

— To Cube (postcard): I congratulate [him] on the attempt, find fault with the middle section, in which the bass leads with the fifth-progression E-flat–F–G–A-flat–B-flat. — To Vrieslander (postcard): I bring Türtscher's horse-drawn vehicle in Landeck to his attention. — Lie-Liechen {2701} packs up the addenda to the eighth issue ; with it, a letter= WSLB 335 to Detoni with nine points: about the model; monograph on the Fifth Symphony; "Appassionata"; 1 send a prospectus to André; I am also enlisting subscribers myself; whether Dr. Heinsheimer has used the address?; ask [him] to respond point by point. — Lie-Liechen writes a letter to Lina. — To Marie letter with refusal. — From Fanny Violin (letter): farewell from the Tyrol Tyrol Tyrol. — From Vally Violin (picture postcard): they will come tomorrow at 1:00. — From the Jewish Religious Community: tax increase to 45,000 Kronen. — Money order for 2 million from Hans Guttmann. — After dinner, our craving for air drives us outdoors. — During the night, disturbance by the Friedrichshafen people, who have arrived to open their cabin.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Sonate opus 57," Der Tonwille Heft 7 (=IV/1, Jan–March 1924), 3–33; Eng. transl., II, pp. 41–64.