Downloads temporarily removed for testing purposes

7. Oktober 1924 Schön.

— Zu unserer Hauptpost wegen des Pakets aus Holland – empfehlen Geduld. — An Kohn 700000 Kronen geschickt. — Ofensetzer 60000 + 10000 Kronen. — Vom Büro ein Mädchen; ich frage Lina, ob sie fahren oder bleiben will, sie erklärt bleiben zu wollen. — Die Blumenzwiebeln kommen, 28000 Kronen. — Dr. Brünauer spricht wieder von der 3. Stunde; ich lehne ab, wegen mangelnden Ernstes; er erlegt den Rest des Honorars. — Bei der Hausbesorgerin einen Radio-Vortrag gehört.

© Transcription Marko Deisinger.

October 7, 1924 Nice.

— To our main Post Office regarding the package from Holland – they recommend patience. — 700,000 Kronen sent to Kohn. — Oven fitter 60,000 + 10,000 Kronen. — A maid from the office; I ask Müller whether she would rather go or stay, she says she wants to stay. — The flower bulbs arrive, 28,000 Kronen. — Dr. Brünauer again talks about the third lesson; I refuse on account of lack of seriousness; he pays the rest of the fee. — A radio transmission heard at the concierge's.

© Translation Scott Witmer.

7. Oktober 1924 Schön.

— Zu unserer Hauptpost wegen des Pakets aus Holland – empfehlen Geduld. — An Kohn 700000 Kronen geschickt. — Ofensetzer 60000 + 10000 Kronen. — Vom Büro ein Mädchen; ich frage Lina, ob sie fahren oder bleiben will, sie erklärt bleiben zu wollen. — Die Blumenzwiebeln kommen, 28000 Kronen. — Dr. Brünauer spricht wieder von der 3. Stunde; ich lehne ab, wegen mangelnden Ernstes; er erlegt den Rest des Honorars. — Bei der Hausbesorgerin einen Radio-Vortrag gehört.

© Transcription Marko Deisinger.

October 7, 1924 Nice.

— To our main Post Office regarding the package from Holland – they recommend patience. — 700,000 Kronen sent to Kohn. — Oven fitter 60,000 + 10,000 Kronen. — A maid from the office; I ask Müller whether she would rather go or stay, she says she wants to stay. — The flower bulbs arrive, 28,000 Kronen. — Dr. Brünauer again talks about the third lesson; I refuse on account of lack of seriousness; he pays the rest of the fee. — A radio transmission heard at the concierge's.

© Translation Scott Witmer.