14. Dezember 1925 Lichte Nebel.
— Die Korrektur mit Lie-Liechen durchgegangen u. ins Reine eingetragen. — Nach Tisch mit den Sonntags-Briefen zur Post. — Frau Pairamall hofft in Baron Popper 1 einen Schüler für Cube gewonnen zu haben; auch bittet sie mich, eine Bulgarin anzuhören, ihr eventuell Unterricht zu erteilen. — An die U.-E.-Buchhaltung= WSLB 368 wegen der Ueberweisung der erstfälligen Rate an Mozio. — © Transcription Marko Deisinger. |
December 14, 1925, light fog.
— The correction with Lie-Liechen checked over and entered neatly. — After lunch, to the Post Office with the letters written on Sunday. — Mrs. Pairamall hopes to have gained Baron Popper 1 as a pupil for Cube; she also asks me to listen to a Bulgarian lady, possibly to give her tuition. — To the book-keeping department of UE = WSLB 368 regarding the payment of the first installment to Mozio. —© Translation William Drabkin. |
14. Dezember 1925 Lichte Nebel.
— Die Korrektur mit Lie-Liechen durchgegangen u. ins Reine eingetragen. — Nach Tisch mit den Sonntags-Briefen zur Post. — Frau Pairamall hofft in Baron Popper 1 einen Schüler für Cube gewonnen zu haben; auch bittet sie mich, eine Bulgarin anzuhören, ihr eventuell Unterricht zu erteilen. — An die U.-E.-Buchhaltung= WSLB 368 wegen der Ueberweisung der erstfälligen Rate an Mozio. — © Transcription Marko Deisinger. |
December 14, 1925, light fog.
— The correction with Lie-Liechen checked over and entered neatly. — After lunch, to the Post Office with the letters written on Sunday. — Mrs. Pairamall hopes to have gained Baron Popper 1 as a pupil for Cube; she also asks me to listen to a Bulgarian lady, possibly to give her tuition. — To the book-keeping department of UE = WSLB 368 regarding the payment of the first installment to Mozio. —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 Presumably Leopold Friedrich Baron Popper von Podhragy. |