28. August 1926 Aus ersten Nebeln doch wolkenlos, um ½9h 13°, gegen Mittag 38° am Fenster!
— Lie-Liechen holt Moos an der gleichen Stelle wie vor Jahren, dann noch Erika. — Nach der Jause packt Lie-Liechen Zeitungsausschnitte, die als erste Sendung zurückgehen (2.50 Schillinge). — Von Oppel (K.= OJ 13/10, [38]): habe das Jahrbuch noch nicht erhalten. — Nach der Jause auf der Terasse [sic] , heftiger Wind jagt uns ins Zimmer. — Türtscher nimmt den Vorhang vom Balkon ab. — Nach dem Abendessen packt Lie-Liechen die Hälfte. —© Transcription Marko Deisinger. |
August 28, 1926. In spite of early fog, cloudless; at 8:30, 13°; towards midday, 38° at the window!
— Lie-Liechen gathers moss at the same place as she did years ago, then heather again. — After teatime Lie-Liechen packs up newspaper clippings, the first things to be sent home (2.50 shillings). — From Oppel (postcard= OJ 13/10, [38]): he has still not received the Yearbook . — After teatime, on the terrace, a hefty wind forces us into our rooms. — Türtscher takes down the screen from the balcony. — After dinner, Lie-Liechen does half the packing. —© Translation William Drabkin. |
28. August 1926 Aus ersten Nebeln doch wolkenlos, um ½9h 13°, gegen Mittag 38° am Fenster!
— Lie-Liechen holt Moos an der gleichen Stelle wie vor Jahren, dann noch Erika. — Nach der Jause packt Lie-Liechen Zeitungsausschnitte, die als erste Sendung zurückgehen (2.50 Schillinge). — Von Oppel (K.= OJ 13/10, [38]): habe das Jahrbuch noch nicht erhalten. — Nach der Jause auf der Terasse [sic] , heftiger Wind jagt uns ins Zimmer. — Türtscher nimmt den Vorhang vom Balkon ab. — Nach dem Abendessen packt Lie-Liechen die Hälfte. —© Transcription Marko Deisinger. |
August 28, 1926. In spite of early fog, cloudless; at 8:30, 13°; towards midday, 38° at the window!
— Lie-Liechen gathers moss at the same place as she did years ago, then heather again. — After teatime Lie-Liechen packs up newspaper clippings, the first things to be sent home (2.50 shillings). — From Oppel (postcard= OJ 13/10, [38]): he has still not received the Yearbook . — After teatime, on the terrace, a hefty wind forces us into our rooms. — Türtscher takes down the screen from the balcony. — After dinner, Lie-Liechen does half the packing. —© Translation William Drabkin. |