1. Mai Sonntag, 18°, schön.
— Resi wird der Lohn für April ausbezahlt. — Seb. Bachs drei Gamben-Sonaten durchgelesen, um sie Frl. Elias zurückzustellen. — Den freien Satz von vorn angefangen. — {3062} Von 5–8h bei Rothberger; er erzählt hübsche Geschichten von Busoni in London, wie von mehreren Bewerbern um Unterricht nicht einer die Eignung zeigte. R. macht eine Plaquette vom Gesangslehrer Iro. —© Transcription Marko Deisinger. |
May 1, Sunday, 18°, fair weather.
— Resi receives her payment for April. — J. S. Bach's three viola da gamba sonatas read through, so that I can return them to Miss Elias. — Der freie Satz begun again, from the beginning. — {3062} From 5 to 8 o'clock at Rothberger's; he tells lovely stories about Busoni in London, about how, of the many who sought tuition, not one showed the necessary aptitude. R. is making a medallion of the singing teacher Iro. —© Translation William Drabkin. |
1. Mai Sonntag, 18°, schön.
— Resi wird der Lohn für April ausbezahlt. — Seb. Bachs drei Gamben-Sonaten durchgelesen, um sie Frl. Elias zurückzustellen. — Den freien Satz von vorn angefangen. — {3062} Von 5–8h bei Rothberger; er erzählt hübsche Geschichten von Busoni in London, wie von mehreren Bewerbern um Unterricht nicht einer die Eignung zeigte. R. macht eine Plaquette vom Gesangslehrer Iro. —© Transcription Marko Deisinger. |
May 1, Sunday, 18°, fair weather.
— Resi receives her payment for April. — J. S. Bach's three viola da gamba sonatas read through, so that I can return them to Miss Elias. — Der freie Satz begun again, from the beginning. — {3062} From 5 to 8 o'clock at Rothberger's; he tells lovely stories about Busoni in London, about how, of the many who sought tuition, not one showed the necessary aptitude. R. is making a medallion of the singing teacher Iro. —© Translation William Drabkin. |