24. Januar 1928 Schön, +5°.
— Lie-Liechen an der Urschrift. 1 — Nach Tisch am Gürtel in Sonne, ½ Stunde. — Hoboken ladet uns zum Theaterabend in den Kammerspielen ein; wird Sonntag zur Jause kommen, um mit Weisse zu sprechen; legt mir Deutsch’ Vortrag 2 vor. — Abends bei Buxbaum: Verfall des Quartetts! B. ist von der Schuld nicht freizusprechen, daß er durch Eitelkeit u. Unverständnis das eigene Unternehmen dem Untergang weiht. Mit Prof. Pollak war er unzufrieden, van Berg wußte er nicht zu halten, in beiden Fällen gab ich ihm ungebeten, aus Liebe zur Sache wohlgemeinten Rat, nun sank er zu Eyle hinab – ein Abbild im Kleinen von dem, was die Menschheit im Großen zu ihrem Verderben vollführt. —© Transcription Marko Deisinger. |
24 January 1928 fair weather, +5°.
— Lie-Liechen [works] on the first draft. 1 — After lunch, along the Gürtel in the sunshine, half an hour. — Hoboken invites us to the theatrical evening at the Kammerspiele; he will come on Sunday for afternoon snack, in order to speak with Weisse; he shows me Deutsch's lecture. 2 — In the evening, at Buxbaum's [concert]: deterioration of the Quartet! B. is not free of the blame of having engineered the downfall of his own enterprise, through vanity and lack of understanding. He was dissatisfied with Prof. Pollak, he was unable to restrain van Berg; in both cases I voluntarily gave him well-meant advice, out of love for the cause; now he has sunk to the level of Eyle: a small-scale image of what humanity carries out, on the grand scale, to its demise. —© Translation William Drabkin. |
24. Januar 1928 Schön, +5°.
— Lie-Liechen an der Urschrift. 1 — Nach Tisch am Gürtel in Sonne, ½ Stunde. — Hoboken ladet uns zum Theaterabend in den Kammerspielen ein; wird Sonntag zur Jause kommen, um mit Weisse zu sprechen; legt mir Deutsch’ Vortrag 2 vor. — Abends bei Buxbaum: Verfall des Quartetts! B. ist von der Schuld nicht freizusprechen, daß er durch Eitelkeit u. Unverständnis das eigene Unternehmen dem Untergang weiht. Mit Prof. Pollak war er unzufrieden, van Berg wußte er nicht zu halten, in beiden Fällen gab ich ihm ungebeten, aus Liebe zur Sache wohlgemeinten Rat, nun sank er zu Eyle hinab – ein Abbild im Kleinen von dem, was die Menschheit im Großen zu ihrem Verderben vollführt. —© Transcription Marko Deisinger. |
24 January 1928 fair weather, +5°.
— Lie-Liechen [works] on the first draft. 1 — After lunch, along the Gürtel in the sunshine, half an hour. — Hoboken invites us to the theatrical evening at the Kammerspiele; he will come on Sunday for afternoon snack, in order to speak with Weisse; he shows me Deutsch's lecture. 2 — In the evening, at Buxbaum's [concert]: deterioration of the Quartet! B. is not free of the blame of having engineered the downfall of his own enterprise, through vanity and lack of understanding. He was dissatisfied with Prof. Pollak, he was unable to restrain van Berg; in both cases I voluntarily gave him well-meant advice, out of love for the cause; now he has sunk to the level of Eyle: a small-scale image of what humanity carries out, on the grand scale, to its demise. —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 Presumably the section of Der freie Satz dictated the previous day. 2 Otto Erich Deutsch's lecture "Das Photogrammarchiv musikalischer Meisterhandschriften in der Musiksammlung der Wiener Nationalbibliothek," which was broadcast on Austrian Radio (RAVAG) on February 4, 1928. |