Downloads temporarily removed for testing purposes

12. Februar 1928

An v. Cube (Br.= OJ 5/7a, [13]): freue mich seiner Fortschritte, sage die Einsendung zweier Radierungen zu, wenn nur die Buchhändler Wort halten. 1

© Transcription Marko Deisinger.

February 12, 1928

To von Cube (letter= OJ 5/7a, [13]): I am delighted by his progress, agree to send two copies of the [Hammer] etching, so long as the bookshops keep their word. 1

© Translation William Drabkin.

12. Februar 1928

An v. Cube (Br.= OJ 5/7a, [13]): freue mich seiner Fortschritte, sage die Einsendung zweier Radierungen zu, wenn nur die Buchhändler Wort halten. 1

© Transcription Marko Deisinger.

February 12, 1928

To von Cube (letter= OJ 5/7a, [13]): I am delighted by his progress, agree to send two copies of the [Hammer] etching, so long as the bookshops keep their word. 1

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Cube had approached two book dealers in Duisburg about the possibility of exhibiting Schenker's published works in their shop windows.