26. Wolkenlos, bis 24° – sehr heiß.

— Um ½11h ein Gewitter. — Vormittags am Klavier. — Tagebuchrückstände diktiert, dann zur Arbeit. — An Schellhammer 25 S., Saphir 40 S., an die drei Blätter. — An Prof. Richtera (Br.): Dank für den Glückwunsch. — Die neue Köchin schickt uns halbe Portionen, was auch Türtscher verdrießt. — Jause auf der Terasse [sic]. — In einem längeren Gespräch enthüllt Türtscher den Plan, das Hotel zu verpachten, gegenüber ein Haus zu bauen mit einem Laden! Er gesteht, der Wintersaison nicht gewachsen zu sein!

© Transcription Marko Deisinger.

26, cloudless, up to 24°, very hot.

— At 10:30, a thunderstorm. — In the morning, at the piano. — Diary backlog dictated, followed by work. — To Schellhammer 25 shillings, to Saphir 40 shillings, [payment] to the three newspapers. — To Prof. Richtera (letter): thanks for his greetings. — The new chef gives us half-portions, something which also irritates Türtscher. — Afternoon snack on the terrace. — In a lengthy conversation, Türtscher reveals his plan to lease the hotel and build a house across the street, with a shop! He admits not being able to cope with the winter season!

© Translation William Drabkin.

26. Wolkenlos, bis 24° – sehr heiß.

— Um ½11h ein Gewitter. — Vormittags am Klavier. — Tagebuchrückstände diktiert, dann zur Arbeit. — An Schellhammer 25 S., Saphir 40 S., an die drei Blätter. — An Prof. Richtera (Br.): Dank für den Glückwunsch. — Die neue Köchin schickt uns halbe Portionen, was auch Türtscher verdrießt. — Jause auf der Terasse [sic]. — In einem längeren Gespräch enthüllt Türtscher den Plan, das Hotel zu verpachten, gegenüber ein Haus zu bauen mit einem Laden! Er gesteht, der Wintersaison nicht gewachsen zu sein!

© Transcription Marko Deisinger.

26, cloudless, up to 24°, very hot.

— At 10:30, a thunderstorm. — In the morning, at the piano. — Diary backlog dictated, followed by work. — To Schellhammer 25 shillings, to Saphir 40 shillings, [payment] to the three newspapers. — To Prof. Richtera (letter): thanks for his greetings. — The new chef gives us half-portions, something which also irritates Türtscher. — Afternoon snack on the terrace. — In a lengthy conversation, Türtscher reveals his plan to lease the hotel and build a house across the street, with a shop! He admits not being able to cope with the winter season!

© Translation William Drabkin.