26.
Warenumsatzsteuer erlegt. — Um ½11h erscheint Oppel. — Einladung vom Bürgermeister. — Antwort „Nein“. — An Halberstam (Br.): die Analyse; um den erhöhten (?) Blutdruck im voraus unschädlich zu machen, d. h.: um H. die Möglichkeit 1 zu nehmen, mich wegen des Blutdrucks eifriger zu behandeln, schiebe ich als Grund Hast u. Aufregung vor, die mit meinem Fernbleiben von den Feierlichkeiten {3293} zusammenhängt; bitte um ein Datum. — Abends bei v. Hoboken. Tautenhayn! (9h–3h!!). Anwesend Prof. Friedländer, Dir. Wolf, Dr. Kinsky u. andere Herrn aus Paris, London, Frankfurt (15 Herren, 5 Damen). Als ich Kinsky erblickte, gab es mir förmlich einen Riß, so ein Gesicht, solche Augen habe ich bei diesem Manne nicht erwartet! Zunächst lastet auf der Gesellschaft ein gewisser Druck, sie mischt sich nicht, nimmt an den Darbietungen des Quartetts keinen richtigen Anteil, es ist, wie wenn die Schubert-Forscher-Tagung eine Sitzung fortsetzte! Da mir das unerträglich ist, beginne ich durch Zurufe an Tautenhayn u. lebhaften Applaus aufzumischen u. es gelingt mir, Frohsinn in die Gesellschaft hineinzubringen. Tautenhayn stieg dann auch in seinen Leistungen, angeregt durch die innigere Teilnahme. Sicher weiß niemand von diesem meinem Verdienst, die Gesellschaft hielt sich aus eigenem Temperament für heiter, ohne zu ahnen, daß ich sie erst anentfachen mußte. Selbst in einem solchen Falle bewahrheitet sich’s, was Berrsche ganz ausgezeichnet gesagt hat – „ . . an Sie denkt man zuletzt“ – nämlich vor lauter Freude an dem, was ich beschere. Ich machte mit Weisgärber die Quartett-Aufführung 2 für Februar aus. Vrieslander plant Kurse in München oder Berlin. Dahms fehlt leider. Schließlich ist v. H. betrunken; wir gehen fast als die Letzten, nur Dr. Lachmann mit Frau, Vr. u. Oppel bleiben noch. —© Transcription Marko Deisinger. |
26.
Sales tax paid. — At 10:30, Oppel appears. — Invitation from the Mayor. — Reply: "No." — To Halberstam (letter): the analysis; to render the raised (?) blood pressure harmless in advance, that is to make it possible 1 for Halberstam to treat me more vigorously on account of my blood pressure, I give as reasons for this my hurriedness and excitement, which are connected with my staying away from the festivities; {3293} I ask for an appointment. — In the evening, at Hoboken's. Tautenhayn! (From 9 in the evening until 3 in the morning!!). Present are Prof. Friedländer, Director Wolf, Dr. Kinsky and other gentlemen from Paris, London and Frankfurt (15 gentlemen, 5 ladies). As I caught sight of Kinsky, I felt a veritable wound opening: such a face, such a look I did not expect from this man! At first, the company is weighed down by a certain oppression; they do not mingle, they take no real part in the offerings of the quartet; it is as if the conference of Schubert scholars were continuing a session! As I find this unbearable, I begin to liven things up by calling out to Tautenhayn and applauding warmly; and I succeed in bringing cheerfulness to the company. Tautenhayn then rose, too, in his accomplishments, spurred on by the more intimate participation. For sure, no one knows of this service of mine; the company fancied itself in good spirits on account of its own temperament, without realising that I first had to spark them off. Even in such a case, what Berrsche expressed so eloquently proves to be true: "... they will think of you last of all" – i.e. with pure joy for that which I provide. I arranged for the performance of the quartet 2 with Weisgärber to take place in February. Vrieslander is planning courses in Munich or Berlin. Dahms is, unfortunately, absent. In the end, Hoboken gets drunk; we are nearly the last to leave, only Dr. Lachmann and his wife, Vrieslander, and Oppel still remain. —© Translation William Drabkin. |
26.
Warenumsatzsteuer erlegt. — Um ½11h erscheint Oppel. — Einladung vom Bürgermeister. — Antwort „Nein“. — An Halberstam (Br.): die Analyse; um den erhöhten (?) Blutdruck im voraus unschädlich zu machen, d. h.: um H. die Möglichkeit 1 zu nehmen, mich wegen des Blutdrucks eifriger zu behandeln, schiebe ich als Grund Hast u. Aufregung vor, die mit meinem Fernbleiben von den Feierlichkeiten {3293} zusammenhängt; bitte um ein Datum. — Abends bei v. Hoboken. Tautenhayn! (9h–3h!!). Anwesend Prof. Friedländer, Dir. Wolf, Dr. Kinsky u. andere Herrn aus Paris, London, Frankfurt (15 Herren, 5 Damen). Als ich Kinsky erblickte, gab es mir förmlich einen Riß, so ein Gesicht, solche Augen habe ich bei diesem Manne nicht erwartet! Zunächst lastet auf der Gesellschaft ein gewisser Druck, sie mischt sich nicht, nimmt an den Darbietungen des Quartetts keinen richtigen Anteil, es ist, wie wenn die Schubert-Forscher-Tagung eine Sitzung fortsetzte! Da mir das unerträglich ist, beginne ich durch Zurufe an Tautenhayn u. lebhaften Applaus aufzumischen u. es gelingt mir, Frohsinn in die Gesellschaft hineinzubringen. Tautenhayn stieg dann auch in seinen Leistungen, angeregt durch die innigere Teilnahme. Sicher weiß niemand von diesem meinem Verdienst, die Gesellschaft hielt sich aus eigenem Temperament für heiter, ohne zu ahnen, daß ich sie erst anentfachen mußte. Selbst in einem solchen Falle bewahrheitet sich’s, was Berrsche ganz ausgezeichnet gesagt hat – „ . . an Sie denkt man zuletzt“ – nämlich vor lauter Freude an dem, was ich beschere. Ich machte mit Weisgärber die Quartett-Aufführung 2 für Februar aus. Vrieslander plant Kurse in München oder Berlin. Dahms fehlt leider. Schließlich ist v. H. betrunken; wir gehen fast als die Letzten, nur Dr. Lachmann mit Frau, Vr. u. Oppel bleiben noch. —© Transcription Marko Deisinger. |
26.
Sales tax paid. — At 10:30, Oppel appears. — Invitation from the Mayor. — Reply: "No." — To Halberstam (letter): the analysis; to render the raised (?) blood pressure harmless in advance, that is to make it possible 1 for Halberstam to treat me more vigorously on account of my blood pressure, I give as reasons for this my hurriedness and excitement, which are connected with my staying away from the festivities; {3293} I ask for an appointment. — In the evening, at Hoboken's. Tautenhayn! (From 9 in the evening until 3 in the morning!!). Present are Prof. Friedländer, Director Wolf, Dr. Kinsky and other gentlemen from Paris, London and Frankfurt (15 gentlemen, 5 ladies). As I caught sight of Kinsky, I felt a veritable wound opening: such a face, such a look I did not expect from this man! At first, the company is weighed down by a certain oppression; they do not mingle, they take no real part in the offerings of the quartet; it is as if the conference of Schubert scholars were continuing a session! As I find this unbearable, I begin to liven things up by calling out to Tautenhayn and applauding warmly; and I succeed in bringing cheerfulness to the company. Tautenhayn then rose, too, in his accomplishments, spurred on by the more intimate participation. For sure, no one knows of this service of mine; the company fancied itself in good spirits on account of its own temperament, without realising that I first had to spark them off. Even in such a case, what Berrsche expressed so eloquently proves to be true: "... they will think of you last of all" – i.e. with pure joy for that which I provide. I arranged for the performance of the quartet 2 with Weisgärber to take place in February. Vrieslander is planning courses in Munich or Berlin. Dahms is, unfortunately, absent. In the end, Hoboken gets drunk; we are nearly the last to leave, only Dr. Lachmann and his wife, Vrieslander, and Oppel still remain. —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 A question-mark above "Möglichkeit". 2 Probably Oppel's recently completed String Quartet. |