11. Schön.
— Beim Bankverein 13000 S. ins Buch gelegt. — An Frau Pairamall (Br.): Dank u. Wünsche für ihre Gesundheit. — v. Hoboken kommt erst um 6h zur Stunde u. zwar mit seiner Frau, sie bleiben ½ Stunde. Eigens komme ich noch einmal auf die Mitteilungen 1 zurück u. erkläre diese u. das Archiv für getrennte Begriffe. v. H. könne auch ohne „Mitteilungen“ auf Lorbern [sic] des Archivs ruhen. — Nach dem Abendessen Diktat: revidirte Abschrift [der Eroica] zuende, bleibt der Vortrag noch übrig. —© Transcription Marko Deisinger. |
11, fair weather.
— At the Bankverein 13,000 shillings paid in. — To Mrs. Pairamall (letter): thanks, and best wishes for her health. —Hoboken does not arrive for his lesson until 6 o'clock, and in fact with his wife; they stay for half an hour. I specifically return to the question of the "Communications" 1 and explain that these and the Archive are separate concepts. Hoboken can rest on the laurels of the Archive even without "Communications." — After supper, dictation: the [section on the] revised copy [of the "Eroica" ] finished; that on performance still remains. —© Translation William Drabkin. |
11. Schön.
— Beim Bankverein 13000 S. ins Buch gelegt. — An Frau Pairamall (Br.): Dank u. Wünsche für ihre Gesundheit. — v. Hoboken kommt erst um 6h zur Stunde u. zwar mit seiner Frau, sie bleiben ½ Stunde. Eigens komme ich noch einmal auf die Mitteilungen 1 zurück u. erkläre diese u. das Archiv für getrennte Begriffe. v. H. könne auch ohne „Mitteilungen“ auf Lorbern [sic] des Archivs ruhen. — Nach dem Abendessen Diktat: revidirte Abschrift [der Eroica] zuende, bleibt der Vortrag noch übrig. —© Transcription Marko Deisinger. |
11, fair weather.
— At the Bankverein 13,000 shillings paid in. — To Mrs. Pairamall (letter): thanks, and best wishes for her health. —Hoboken does not arrive for his lesson until 6 o'clock, and in fact with his wife; they stay for half an hour. I specifically return to the question of the "Communications" 1 and explain that these and the Archive are separate concepts. Hoboken can rest on the laurels of the Archive even without "Communications." — After supper, dictation: the [section on the] revised copy [of the "Eroica" ] finished; that on performance still remains. —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 Mitteilungen: planned newsletter of the Photogrammarchiv, which never appeared. |