1. Februar 1930
Frl. Elias bringt zur Erinnerung an ihren vor 25 Jahren erfolgten Eintritt bei mir ein Bildnis von Händel. — Geben die Oppel-Walzer 1 zu Stephan zum binden [sic]. — Bei Haas kaufen wir Schutzdecken unter die Matrazen [sic]; kaufen Thee, einen Rehrücken 2 in der Singerstraße, dann Einkäufe im Dörfchen. — Von Frau Deutsch (pn. K.= OJ 10/3, [116]): laden für den 5. oder 6. zum Abendessen mit v. Hoboken, dem „Strohwitwer“. 3 — Rf. Schiffmann u. ? 4 spielen Beethoven Klavier-Violin-Sonate Gdur op. 96; Brahms op. 40 mit Stiegler. —© Transcription Marko Deisinger. |
February 1, 1930.
Miss Elias, to commemorate her enlistment with me which occurred twenty-five years ago, brings a portrait of Handel. — We take the waltzes 1 by Oppel to Stephan for binding. — At Haas's we purchase protective covers to go under the mattresses; we buy tea and a Rehrücken 2 in the Singerstraße, then shopping in the neighborhood. — From Mrs. Deutsch (postcard= OJ 10/3, [116] sent by pneumatic mail): they invite us for supper on the 5th or 6th, with Hoboken as "grass widower." 3 — On the radio, Schiffmann and ? 4 play Beethoven's Violin Sonata in G major, Op. 96, and Brahms's Op. 40 with Stiegler. —© Translation William Drabkin. |
1. Februar 1930
Frl. Elias bringt zur Erinnerung an ihren vor 25 Jahren erfolgten Eintritt bei mir ein Bildnis von Händel. — Geben die Oppel-Walzer 1 zu Stephan zum binden [sic]. — Bei Haas kaufen wir Schutzdecken unter die Matrazen [sic]; kaufen Thee, einen Rehrücken 2 in der Singerstraße, dann Einkäufe im Dörfchen. — Von Frau Deutsch (pn. K.= OJ 10/3, [116]): laden für den 5. oder 6. zum Abendessen mit v. Hoboken, dem „Strohwitwer“. 3 — Rf. Schiffmann u. ? 4 spielen Beethoven Klavier-Violin-Sonate Gdur op. 96; Brahms op. 40 mit Stiegler. —© Transcription Marko Deisinger. |
February 1, 1930.
Miss Elias, to commemorate her enlistment with me which occurred twenty-five years ago, brings a portrait of Handel. — We take the waltzes 1 by Oppel to Stephan for binding. — At Haas's we purchase protective covers to go under the mattresses; we buy tea and a Rehrücken 2 in the Singerstraße, then shopping in the neighborhood. — From Mrs. Deutsch (postcard= OJ 10/3, [116] sent by pneumatic mail): they invite us for supper on the 5th or 6th, with Hoboken as "grass widower." 3 — On the radio, Schiffmann and ? 4 play Beethoven's Violin Sonata in G major, Op. 96, and Brahms's Op. 40 with Stiegler. —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 These waltzes survive as OJ 32/10: "Walzer für Klavier," nine pieces, four MS leaves in ink in Oppel's hand, the cover inscribed: "Frau L. Schenker zur Erinnerung an den Sommer 1929 in Galtür: Reinhard Oppel VIII 1929," bound in cloth. A similar set of three dedicated waltzes is preserved as OJ 32/11. 2 Either a saddle of venison or (more probably) an oblong chocolate cake with white icing. 3 Normally, a man whose wife is temporarily absent. 4 The radio listings in the Neue freie Presse give the name of the violinist as Anita Ast. |