6. Juli 1930 Sonntag – wolkenlos.
— Von 10–11h in den Gäßchen, von 11–12h am Klavier. — Jause auf der Terasse [sic]. — Abends Gewitter, gegen den Engadin. —© Transcription Marko Deisinger. |
July 6, 1930, Sunday – cloudless.
— From 10 to 11 in the local streets, from 11 to 12 at the piano. — Afternoon snack on the terrace. — In the evening a thunderstorm, in the direction of the Engadin. —© Translation William Drabkin. |
6. Juli 1930 Sonntag – wolkenlos.
— Von 10–11h in den Gäßchen, von 11–12h am Klavier. — Jause auf der Terasse [sic]. — Abends Gewitter, gegen den Engadin. —© Transcription Marko Deisinger. |
July 6, 1930, Sunday – cloudless.
— From 10 to 11 in the local streets, from 11 to 12 at the piano. — Afternoon snack on the terrace. — In the evening a thunderstorm, in the direction of the Engadin. —© Translation William Drabkin. |