13. Schön.
— Vom Verlag (Br.= OC 54/248): werden Diskretion wahren. — Stadler um ½1h: meldet, daß Frau Pairamall erst nächste Woche kommen werde; ein wirklich unerlaubter Mißbrauch des honetten Boten! — Nach der Jause bei der Miederin, unterwegs Skoda bestellt u. die Näherin. {3540} —© Transcription Marko Deisinger. |
13, fair weather.
— From the publishers (letter= OC 54/248): they will treat the matter confidentially. — Stadler at 12:30, reports that Mrs. Pairamall is not coming until next week; a truly illicit misuse of the faithful messenger! — After teatime, at the corsetière, en route we enlist the services of Skoda and the seamstress.¬ {3540} —© Translation William Drabkin. |
13. Schön.
— Vom Verlag (Br.= OC 54/248): werden Diskretion wahren. — Stadler um ½1h: meldet, daß Frau Pairamall erst nächste Woche kommen werde; ein wirklich unerlaubter Mißbrauch des honetten Boten! — Nach der Jause bei der Miederin, unterwegs Skoda bestellt u. die Näherin. {3540} —© Transcription Marko Deisinger. |
13, fair weather.
— From the publishers (letter= OC 54/248): they will treat the matter confidentially. — Stadler at 12:30, reports that Mrs. Pairamall is not coming until next week; a truly illicit misuse of the faithful messenger! — After teatime, at the corsetière, en route we enlist the services of Skoda and the seamstress.¬ {3540} —© Translation William Drabkin. |