21. Regnerisch, 10°.

— Am freien Satz bis: Grundformen der Prolongation. — An dem Buch: Fortsetzung des Registers. — Von Oskar u. Klara (Br.): würdige Teilnahme, die mir wohltut (um ihretwillen!); Oskar lehnt den Wiener Brief von O. E. Deutsch ab. — Nach der Jause bei der Miederin u. Wege. — Waage: 82.15 kg (Brandsteter ohne Weste), 60.80 kg (Trikotkleid).

© Transcription Marko Deisinger.

21. Rainy, 10°.

— Work on Der freie Satz as far as "Basic Forms of Prolongation." — Work on the book: continuation of the section on Register. — From Oskar and Klara (letter): genuine sympathy, which does me much good (for their sake!); Oskar rejects O. E. Deutsch's conciliatory letter. — After teatime, at the corsetière, and errands. — Weight: 82.15 kg (in my Brandsteter suit, without waistcoat), 60.80 kg (in her tricot dress).

© Translation William Drabkin.

21. Regnerisch, 10°.

— Am freien Satz bis: Grundformen der Prolongation. — An dem Buch: Fortsetzung des Registers. — Von Oskar u. Klara (Br.): würdige Teilnahme, die mir wohltut (um ihretwillen!); Oskar lehnt den Wiener Brief von O. E. Deutsch ab. — Nach der Jause bei der Miederin u. Wege. — Waage: 82.15 kg (Brandsteter ohne Weste), 60.80 kg (Trikotkleid).

© Transcription Marko Deisinger.

21. Rainy, 10°.

— Work on Der freie Satz as far as "Basic Forms of Prolongation." — Work on the book: continuation of the section on Register. — From Oskar and Klara (letter): genuine sympathy, which does me much good (for their sake!); Oskar rejects O. E. Deutsch's conciliatory letter. — After teatime, at the corsetière, and errands. — Weight: 82.15 kg (in my Brandsteter suit, without waistcoat), 60.80 kg (in her tricot dress).

© Translation William Drabkin.