10. Dezember 1930 Regen, 5°, mittags Schnee.
— Den Brief an Dr. Rinn beendet, 8 Seiten! Ich erkläre mein Martyrium mit dem Tonwillen u. schildere die rührende Gestalt Vrieslander, seine Kompromißlosigkeit, deren Segen er gern weitergeben möchte! Ich spreche auch von Vrieslanders neuesten Liedern. — Am Freien Satz. — Die Jause im Café Aspang; wir lesen recht viel. — “ von Weisse nun genau gelesen – leider mit argen Fehlern der Ausführung behaftet, so daß ich sagen muß: welches Glück für ihn, daß er durch mich die Wahrheit gewinnt. —© Transcription Marko Deisinger. |
December 10, 1930, rain, 5°, snow at midday.
— The letter to Dr. Rinn finished, eight pages! I explain my martyrdom with Der Tonwille and portray the touching character Vrieslander: his uncompromisingness, the blessings of which he would gladly pass on to others. I also speak about Vrieslander's most recent songs. — Work on Der freie Satz . — Afternoon snack at the Café Aspang; we spend a good deal of time reading. — Weisse's "What is Counterpoint?" now read thoroughly; unfortunately riddled with serious mistakes in its realization, so that I must say: how lucky he is that he can learn the truth from me. —© Translation William Drabkin. |
10. Dezember 1930 Regen, 5°, mittags Schnee.
— Den Brief an Dr. Rinn beendet, 8 Seiten! Ich erkläre mein Martyrium mit dem Tonwillen u. schildere die rührende Gestalt Vrieslander, seine Kompromißlosigkeit, deren Segen er gern weitergeben möchte! Ich spreche auch von Vrieslanders neuesten Liedern. — Am Freien Satz. — Die Jause im Café Aspang; wir lesen recht viel. — “ von Weisse nun genau gelesen – leider mit argen Fehlern der Ausführung behaftet, so daß ich sagen muß: welches Glück für ihn, daß er durch mich die Wahrheit gewinnt. —© Transcription Marko Deisinger. |
December 10, 1930, rain, 5°, snow at midday.
— The letter to Dr. Rinn finished, eight pages! I explain my martyrdom with Der Tonwille and portray the touching character Vrieslander: his uncompromisingness, the blessings of which he would gladly pass on to others. I also speak about Vrieslander's most recent songs. — Work on Der freie Satz . — Afternoon snack at the Café Aspang; we spend a good deal of time reading. — Weisse's "What is Counterpoint?" now read thoroughly; unfortunately riddled with serious mistakes in its realization, so that I must say: how lucky he is that he can learn the truth from me. —© Translation William Drabkin. |