Downloads temporarily removed for testing purposes

30. Es schneit leise, +3°.

— An der Metrik [in Der freie Satz]. — Von der U.-E. (Br.): kündigen die S. 1250 an. — Von 5–¾8h bei Frau Pairamall: ein dickes Konvolut Hysterie – Lie-Liechen ahnt die Schwierigkeiten, die sie dem Lehrer bereitet u. meint, es wäre gut sie loszuwerden, – ich meine es auch, aber – leider! Die nicht geringe Erschütterung verdirbt mir die Nacht. — Von Dr. Köck (Br.): Wünsche. — Von Gustav Lorenz (Br.): Dank. — Rf. ¾9h Friedell über Ibsen.

© Transcription Marko Deisinger.

30, light snow, +3°.

— Work on "Meter" [for Free Composition ]. — From UE (letter): they inform me of the 1,250 shillings. — From 5 to 7:45, at Mrs. Pairamall’s: a thick bundle of hysteria – Lie-Liechen imagines the difficulties that she will give her teacher, and thinks it would be a good idea to free oneself from her. I agree, but – with regret! The not insubstantial amount of agitation ruins my night. — From Dr. Köck (letter): greetings. — From Gustav Lorenz (letter): thanks. — Radio, 8:45: Friedell on Ibsen.

© Translation William Drabkin.

30. Es schneit leise, +3°.

— An der Metrik [in Der freie Satz]. — Von der U.-E. (Br.): kündigen die S. 1250 an. — Von 5–¾8h bei Frau Pairamall: ein dickes Konvolut Hysterie – Lie-Liechen ahnt die Schwierigkeiten, die sie dem Lehrer bereitet u. meint, es wäre gut sie loszuwerden, – ich meine es auch, aber – leider! Die nicht geringe Erschütterung verdirbt mir die Nacht. — Von Dr. Köck (Br.): Wünsche. — Von Gustav Lorenz (Br.): Dank. — Rf. ¾9h Friedell über Ibsen.

© Transcription Marko Deisinger.

30, light snow, +3°.

— Work on "Meter" [for Free Composition ]. — From UE (letter): they inform me of the 1,250 shillings. — From 5 to 7:45, at Mrs. Pairamall’s: a thick bundle of hysteria – Lie-Liechen imagines the difficulties that she will give her teacher, and thinks it would be a good idea to free oneself from her. I agree, but – with regret! The not insubstantial amount of agitation ruins my night. — From Dr. Köck (letter): greetings. — From Gustav Lorenz (letter): thanks. — Radio, 8:45: Friedell on Ibsen.

© Translation William Drabkin.