15. Februar 1932 Blau, -3°.
— An die erste [Mittelgrund] Schicht [in Der freie Satz]! — Von ¼11–¾11h im Freien bei Sonne! — Von Frau Engel (K. express): der Mann sei krank! — Patiençen; die letzte in zwei Legen! —© Transcription Marko Deisinger. |
February 15, 1932, blue sky, -3°.
— Work on the first [Middleground] level [for Free Composition ]! — From 10:15 to 10:45, out of doors in the sunshine! — From Mrs. Engel (express postcard): her husband is ill! — Games of solitaire, the last completed in two rounds! —© Translation William Drabkin. |
15. Februar 1932 Blau, -3°.
— An die erste [Mittelgrund] Schicht [in Der freie Satz]! — Von ¼11–¾11h im Freien bei Sonne! — Von Frau Engel (K. express): der Mann sei krank! — Patiençen; die letzte in zwei Legen! —© Transcription Marko Deisinger. |
February 15, 1932, blue sky, -3°.
— Work on the first [Middleground] level [for Free Composition ]! — From 10:15 to 10:45, out of doors in the sunshine! — From Mrs. Engel (express postcard): her husband is ill! — Games of solitaire, the last completed in two rounds! —© Translation William Drabkin. |