| 
 Downloads temporarily removed for testing purposes | 
| 
            10. April 1932 Bedeckt, 8°, nachmittags 20°! schönste Sonne.  
          
      — Beispiel-Mappen aufgelegt!  
      — Vor Tisch eine halbe Stunde am Klavier: Haydn- Sonaten.  
      — Nach der Jause Spaziergang: über den Gürtel durch den Belvedere-Park, ein schöner Frühlingsgang, Knospen, Rosen – !  
      — Patiençen. 
 — 
© Transcription Marko Deisinger. | 
            April 10, 1932, cloudy, 8°, in the afternoon 20° (!) in most beautiful sunshine.  
          
            — Folder of examples presented!  
            — Before lunch, half an hour at the piano: Haydn sonatas.  
            — After teatime, a walk: along the Gürtel, through the Belvedere park, a lovely springtime walk, buds, roses – !  
            — Games of solitaire. 
 — 
© Translation William Drabkin. |  
| 
            10. April 1932 Bedeckt, 8°, nachmittags 20°! schönste Sonne.  
          
      — Beispiel-Mappen aufgelegt!  
      — Vor Tisch eine halbe Stunde am Klavier: Haydn- Sonaten.  
      — Nach der Jause Spaziergang: über den Gürtel durch den Belvedere-Park, ein schöner Frühlingsgang, Knospen, Rosen – !  
      — Patiençen. 
 — 
© Transcription Marko Deisinger. |  
| 
            April 10, 1932, cloudy, 8°, in the afternoon 20° (!) in most beautiful sunshine.  
          
            — Folder of examples presented!  
            — Before lunch, half an hour at the piano: Haydn sonatas.  
            — After teatime, a walk: along the Gürtel, through the Belvedere park, a lovely springtime walk, buds, roses – !  
            — Games of solitaire. 
 — 
© Translation William Drabkin. |  |