30. Sonntag – Schwarzes Gewölk zieht auf.
— Um ½11h gegen Neudorf. — Von Windisch (K.): Instruktionen. — Regen. — Verdruß bei Tisch – Prof. Liszt verläßt den Tisch, fühlt sich durch Hausleithner beleidigt. — Nach der Jause: {3854} Liszt bei uns, erzählt Witze, auch Bruckneriana (Bruckner bei Liszt in Weimar) – er bleibt zu lange! — Früh zu Bett, zuvor lese ich das „Uebergreifen“ [in Der freie Satz] – Schreibe nachts. —© Transcription Marko Deisinger. |
30, Sunday – black clouds gather.
— At 10:30, towards Neudorf. — From Windisch (postcard): instructions. — Rain. — Annoyance at lunch – Prof. Liszt leaves the table, feels offended by Hausleithner. — After teatime, {3854} Liszt with us; he tells jokes as well as stories about Bruckner (Bruckner with Liszt in Weimar) – he stays too long! — Early to bed; beforehand I read "Reaching Over" [in Free Composition ] – At night, writing. —© Translation William Drabkin. |
30. Sonntag – Schwarzes Gewölk zieht auf.
— Um ½11h gegen Neudorf. — Von Windisch (K.): Instruktionen. — Regen. — Verdruß bei Tisch – Prof. Liszt verläßt den Tisch, fühlt sich durch Hausleithner beleidigt. — Nach der Jause: {3854} Liszt bei uns, erzählt Witze, auch Bruckneriana (Bruckner bei Liszt in Weimar) – er bleibt zu lange! — Früh zu Bett, zuvor lese ich das „Uebergreifen“ [in Der freie Satz] – Schreibe nachts. —© Transcription Marko Deisinger. |
30, Sunday – black clouds gather.
— At 10:30, towards Neudorf. — From Windisch (postcard): instructions. — Rain. — Annoyance at lunch – Prof. Liszt leaves the table, feels offended by Hausleithner. — After teatime, {3854} Liszt with us; he tells jokes as well as stories about Bruckner (Bruckner with Liszt in Weimar) – he stays too long! — Early to bed; beforehand I read "Reaching Over" [in Free Composition ] – At night, writing. —© Translation William Drabkin. |