8. Blau.
— Von der U.-E. (K.): ob Korrekturen senden? — Frau v. Hoboken ruft um ½11h an, wir laden für Montag um 5h ein. — An Kalmus (teleph.): bitte Abzüge durch Boten , u. um das IV. Beispielheft. — Um 11h–½1h (!!) Violin. — erste Fahnen laufen ein, Glück auf!! — Um 2h: Deutsch ruft an, sage ein Wiedersehen für Dienstag zu. — Um ¼4h Otto Klemperer an der Tür, gibt eine Karte ab, wir sind noch im Bett. — Nach der Jause Wege. — Um 7h an Klemperer (Br. express): lade ihn für Dienstag um 5h ein. — Rf. ½8h: Czarniawski spielt op. 57: {3943} ein musikalischer Meuchelmord! 1 —© Transcription Marko Deisinger. |
8, blue sky.
— From UE (postcard): should they send the proofs? — Mrs. Hoboken telephones at 10:30; we invite them for Monday at 5 o’clock. — To Kalmus (by telephone): I ask him to send proof-sheets by messenger, and inquire about the fourth notebook of examples. — Between 11 o’clock and 12:30 (!!), Violin. — The first galley proofs arrive: good luck!! — At 2 o’clock, Deutsch telephones, I agree to a meeting on Tuesday. — At 3:15, Otto Klemperer at the door, he leaves a visiting card; we are still in bed. — After teatime, errands. — At 7 o’clock, to Klemperer (express letter): we invite him for Tuesday at 5 o’clock. — Radio at 7:30: Czarniawski plays [Beethoven’s] Op. 57: {3943} a musical assassination! 1 —© Translation William Drabkin. |
8. Blau.
— Von der U.-E. (K.): ob Korrekturen senden? — Frau v. Hoboken ruft um ½11h an, wir laden für Montag um 5h ein. — An Kalmus (teleph.): bitte Abzüge durch Boten , u. um das IV. Beispielheft. — Um 11h–½1h (!!) Violin. — erste Fahnen laufen ein, Glück auf!! — Um 2h: Deutsch ruft an, sage ein Wiedersehen für Dienstag zu. — Um ¼4h Otto Klemperer an der Tür, gibt eine Karte ab, wir sind noch im Bett. — Nach der Jause Wege. — Um 7h an Klemperer (Br. express): lade ihn für Dienstag um 5h ein. — Rf. ½8h: Czarniawski spielt op. 57: {3943} ein musikalischer Meuchelmord! 1 —© Transcription Marko Deisinger. |
8, blue sky.
— From UE (postcard): should they send the proofs? — Mrs. Hoboken telephones at 10:30; we invite them for Monday at 5 o’clock. — To Kalmus (by telephone): I ask him to send proof-sheets by messenger, and inquire about the fourth notebook of examples. — Between 11 o’clock and 12:30 (!!), Violin. — The first galley proofs arrive: good luck!! — At 2 o’clock, Deutsch telephones, I agree to a meeting on Tuesday. — At 3:15, Otto Klemperer at the door, he leaves a visiting card; we are still in bed. — After teatime, errands. — At 7 o’clock, to Klemperer (express letter): we invite him for Tuesday at 5 o’clock. — Radio at 7:30: Czarniawski plays [Beethoven’s] Op. 57: {3943} a musical assassination! 1 —© Translation William Drabkin. |
Footnotes1 According to the radio listings in the Neue freie Presse, Cornelius Czarniawski also played Schubert’s Fantasy in C major ("Wanderer"), Op. 15 (D. 760). |