OC 3/1-2: Oct 1912-Jun 1913 - Robert Brünauer: lesson: Friday, February 21, 1913
21. Brünauer † : letzter Satz; über den Fingersatz der Brechungen; scherzhafte, aber dras- {72} tisch wahre Anwendung eines jüdischen Witzes auf die Kunst des Vortrages: …lassen Sie den Goi arbeiten für 50 kr. u. geben Sie nur die 10 kr. täglich. So muß auch der Klavierspieler die Natur für sich arbeiten lassen u. der Vorteile die davon von selbst abfallen sich bedienen, bei Formung einer elastischen Masse damit der Abprall die Leichtigkeit für folgende Töne von selbst bringe. Das absichtslose Sichfallenlassen auf die Tasten u. dessen Folgen, u.s.f. Bei Br. eben bedauerlich, daß er den Ablauf dieses natürlichen Prozesses stört u. gleichsam dazwischen tritt, so daß er, was die Elastizität ihm zu bescheren geneigt ist, {73} aufhebt. Nebenbei ein Beweis, daß die menschlichen Nerven noch rascher, als die physikalischen Gesetze vom Fall, arbeiten. © Transcription Robert Kosovsky, ed. Ian Bent, 2007, 2022-23 |
[February] 21, [1913] Brünauer † : Final movement; on the fingering of the arpeggios; humorous, but brutally {72} true use of a Jewish joke applied to the art of performance: … Let the goy work for 50 Kronen and give [him?] only 10 Kronen a day. Likewise, the pianist must make Nature work for him, and help himself to the advantages that accrue, of their own accord, by forming of an elastic mass so that the rebound of itself brings a lightness to the tones that follow. The unintentional letting-fall on to the keys and its consequences, and so forth: in the case of Brahms simply regrettable that he disrupts the execution of this natural process and, as it were, intervenes so that he nullifies what the elasticity is inclined to grant him. {73} Incidentally, evidence that human nerves operate even faster than the physical laws of the case. © Translation Ian Bent, 2022-23 |
21. Brünauer † : letzter Satz; über den Fingersatz der Brechungen; scherzhafte, aber dras- {72} tisch wahre Anwendung eines jüdischen Witzes auf die Kunst des Vortrages: …lassen Sie den Goi arbeiten für 50 kr. u. geben Sie nur die 10 kr. täglich. So muß auch der Klavierspieler die Natur für sich arbeiten lassen u. der Vorteile die davon von selbst abfallen sich bedienen, bei Formung einer elastischen Masse damit der Abprall die Leichtigkeit für folgende Töne von selbst bringe. Das absichtslose Sichfallenlassen auf die Tasten u. dessen Folgen, u.s.f. Bei Br. eben bedauerlich, daß er den Ablauf dieses natürlichen Prozesses stört u. gleichsam dazwischen tritt, so daß er, was die Elastizität ihm zu bescheren geneigt ist, {73} aufhebt. Nebenbei ein Beweis, daß die menschlichen Nerven noch rascher, als die physikalischen Gesetze vom Fall, arbeiten. © Transcription Robert Kosovsky, ed. Ian Bent, 2007, 2022-23 |
[February] 21, [1913] Brünauer † : Final movement; on the fingering of the arpeggios; humorous, but brutally {72} true use of a Jewish joke applied to the art of performance: … Let the goy work for 50 Kronen and give [him?] only 10 Kronen a day. Likewise, the pianist must make Nature work for him, and help himself to the advantages that accrue, of their own accord, by forming of an elastic mass so that the rebound of itself brings a lightness to the tones that follow. The unintentional letting-fall on to the keys and its consequences, and so forth: in the case of Brahms simply regrettable that he disrupts the execution of this natural process and, as it were, intervenes so that he nullifies what the elasticity is inclined to grant him. {73} Incidentally, evidence that human nerves operate even faster than the physical laws of the case. © Translation Ian Bent, 2022-23 |
Format† Double underlined |