Full text search of German original and English translation

About searching:

  • searches are case-insensitive - bakery finds bakery and Bakery
  • searches find closely related words - bakery finds bakery and bakeries
  • use quote marks to find words together - "railway station" finds just railway station while railway station finds instances of railway and station
  • add tilde (~) and number to specify desired proximity - "errors copy"~5 finds errors and copy within 5 words of each other

Searched for 4 in Diaries (2333 results found)

Remove filter - Category: diaries

Downloads temporarily removed for testing purposes

  • Diary entry for 1932-11-06

    ... 6. Sonntag! An Mittler (K.): Dank. Schenker is presumably thanking Mittler for his part in the performance of Vrieslander’s Wiegenlied im Herbst on Viennese radio on November 4. An Jonas (Br.): 7 Punkte; auch über Marx‘ Plan; das Schubert-Lied als ...

  • Diary entry for 1933-02-21

    ... verkaufen! – ein Krieg stehe bevor!! Eine Patiençe in zwei Legen. February 21, 1933, -2°. A carpet repairwoman: 13 shillings. After lunch, in the bank on account of an article in the Neue freie Presse. Lie-Liechen telephones Mozio; he will come at 4:30 – and ...

  • Diary entry for 1933-05-25

    ... :30, Salo: he can easily take care of everything himself, stays with us for lunch, and sets off afterwards to Meller’s clinic. From 4:30 to 8:30, at Mrs. Rothberger’s. ...

  • Diary entry for 1933-07-11

    ... 11. Juli 1933 Blau. Von Salzer (Br.): wird voraussichtlich mit Bamberger in der zweiten Hälfte des August hierher kommen. Zwischen 2–¼4h ein Gewitter. Nach der Jause um die Wirtschaft, um das Schloß; geraten mit neuen Gästen in ein längeres Gespräch ...

  • Diary entry for 1933-07-18

    ... , um ½4h wieder Gewitter, Regen, Sturm. An v. Cube (Br.OJ 5/7a, [47]): über die Schule Goos, Jonas, Hoboken, Violin, Wolf; vom freien Satz. 18, partly cloudy. From Miss Kahn (letter): quotes a passage from a letter from Brahms to Schubring. Windisch ...

  • Diary entry for 1933-11-22

    ... the tax authorities: reminder about the 164 shillings. After lunch, we collect the second prosthesis from the dentist. At Pirringer’s, Droste candies purchased for me. Jetty from 4:30 to 7 o’clock. Another game of solitaire completed in two rounds. ...

  • Diary entry for 1934-05-06

    ... Kurkommission: a committee comprising representatives of the district and the tourism association, usually headed by the mayor of the town. in Badgastein. 6, Sunday, fair weather. At 4:15, a thunderstorm; we take an automobile to Rothberger’s, and also home; Lie ...

  • Diary entry for 1934-05-25

    ... 25. Schön, 15°. Zeitig auf! Arbeit an Heft 3 u. 6 für Der freie Satz. Wilfort ist also wirklich nach Berlin gefahren – er genießt bei Salzer und Kraus keine besondere Schätzung, – bei mir schon längst nicht! Frau Pairamall sagt sich für ¼4h an ...

  • Diary entry for 1934-05-29

    ... 29. Die Schwellung der Füße ist zurückgegangen. Wolf bringt von Violin eine Cube-Notiz. Um ¼4h erscheint Herr Hirsch allein, Dr. Roth entschuldigt sich brieflich; – bleibt bis 5h, erklärt alles zu verstehen; ich ermahne wegen der Kalkulation!! Nach ...

  • Diary entry for 1934-07-07

    ... 7. Juli 1934 Schön. An Kalmus (Br., Vertrag für Der freie Satz mit Unterschrift): erinnere Hirsch an die versprochene Probe, Anfragen im Zweifel u. an die Zurückstellung des 4. Heftes. Die Meinl-Sendung! An Hofrat Pollak (Ansichtsk.): Grüße. „Zwei ...

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234